Примеры употребления "da qualche parte" в итальянском

<>
Potrebbero esistere, da qualche parte. Они могут существовать, где-нибудь там.
In effetti, quello che fanno per procurarsi da mangiare è salire in macchina, guidare fino ad una scatola da qualche parte in periferia, tornare a casa con l'equivalente di ciò che servirebbe per un'intera settimana, e chiedersi cosa diavolo fare con quella roba. Чтобы добыть еду, люди садятся в свои машины, едут к "коробке" где-нибудь в пригороде, возвращаются с едой на неделю, и не знают, что с ней делать.
Stavamo arrivando da qualche parte. И кажется, мы продвигаемся в наших поисках.
Si fa, da qualche parte. В некоторых супермаркетах это есть.
Ed ora è qui da qualche parte. И сейчас он где-то здесь.
altrimenti li troveremmo sempre, da qualche parte. их следы всегда можно было бы где-то найти.
"Sì, da qualche parte nella mia valigia". "Да, где-то была в чемодане."
Ci sono taxi qui da qualche parte? Здесь где-то есть такси?
Ci dovevano essere degli errori da qualche parte. Он должен был ошибаться.
Da qualche parte, so, la sua veglia prosegue. Её дежурство где-то, я знаю, продолжается.
Qui da qualche parte c'è una mina. Где-то здесь есть объект.
Ma ci saranno cattive notizie da qualche parte. Так что неприятности где-то возникнут.
da qualche parte stanno trasmettendo un film horror. Что-то в этом есть от фильма ужасов.
E tutti si trovano da qualche parte in mezzo. И все мы где-то в середине.
E la maggior parte è da qualche parte nel centro. Большинство населения - где-то посередине.
Da qualche parte un torrentello o un fiumiciattolo passa di qui. Где-то поток или речушка протекает неподалёку.
Quindi da qualche parte lungo il cammino ci siamo persi ben 12 anni. Поэтому где-то по пути мы теряем примерно 12 законных лет жизни.
Sono stipendiato dallo stesso sacerdozio e da qualche parte ho anche gli occhiali. Я - полноценный член этого братства, где-то тут у меня мои модные очки.
Se eravate fortunati c'era un telefono pubblico da qualche parte nel corridoio. Повезёт, если на работе где-то в коридоре установлен телефон общего пользования.
Le persone "ai limiti" possono trovarsi, mettersi in contatto e andare da qualche parte. Люди, будучи разрозненным изначально,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!