Примеры употребления "da dove" в итальянском

<>
Переводы: все65 откуда29 другие переводы36
- non sanno da dove provengono. - не знают, как они вам достались.
Qui è da dove vengo. Вот здесь я вырос.
Interessante vedere da dove proviene. Интересно, что послужило ей началом.
Ma da dove si parte? Так как же это работает?
Da dove le prendiamo le informazioni? Итак, где мы собираемся получить эти данные?
Ecco da dove parte il tutto. Вот - где это всё начинается.
Ecco da dove arriva il mouse. И так среди прочего появилась и мышь.
E non sappiamo da dove salteranno fuori. И мы не знаем, где и когда их ждать.
Non sanno da dove li avete risparmiati. Они не знают, на чем они были сэкономлены.
Ecco da dove provengono tutti questi problemi. Оттуда начинаются все эти проблемы.
Non so da dove iniziare, dove finire. Я не знаю, как начать и как закончить.
Non sapevo da dove cominciare, ma ho accettato. Я не знала, с чего начать, но согласилась.
In teoria funziona, ma da dove arrivano queste attività? Это великолепно в теории, но где же взять такие активы?
Quindi, ha speranza, ed ecco da dove iniziano queste comunità. У него есть надежда, а в ней зарождается сообщество.
In un certo senso, mi chiedevo da dove provenissero i nostri errori. В самом деле, какова причина наших ошибок?
Ma credo sia necessario capire da dove questa perdita abbia realmente avuto origine. Но мне кажется, нам нужно выяснить, где на самом деле началась утечка.
Da dove salta fuori l'idea che si debba restare fedeli alla politica? Почему люди решили, что нужно держаться подальше от политики?
La gente mi chiede sempre dove trovo le mie idee, da dove provengono. Люди всегда меня спрашивают, где я черпаю идеи, как они ко мне приходят?
Dunque tutto questo dipende da dove a voi o ai vostri antenati capita di trovarvi. Эти вещи зависят от точки зрения, вашей и ваших предков.
Ma per andare da dove mi trovavo a dove avrei voluto essere, avevo bisogno di qualcosa. Но для того, что бы совершить переход от того, где я была, к тому, к чему я стремилась, мне было необходимо нечто.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!