Примеры употребления "da dove" в итальянском

<>
Da dove prendiamo questi modelli? Откуда же берутся модели?
La domanda era, da dove? Вопрос был в том - откуда?
Non dimenticherò da dove provengo. Я не забуду, откуда я.
Da dove viene questo materiale? Откуда взялся этот материал?
Da dove viene tutta questa rabbia? Откуда берется такая ярость?
E da dove arriva il bambino? И там, откуда этот мальчик:
E da dove viene l'energia? Откуда берется энергия?
Saprete da dove vengono i vostri parenti; и узнать, откуда происходят ваши предки;
E ora sappiamo da dove viene Brain. И мы даже знаем, откуда взялся этот вирус.
Da dove viene tutta la conoscenza di quegli studenti? Откуда это узнали студенты?
"Sappi solo da dove vengo, perché ho fatto lo Jugaad." "Учти, откуда я родом и почему я смухлевал!
Ora, da dove vengono questi livelli superiori e inferiori della città? Откуда берутся эти верхний и нижний города?
Pensate alla nostra specie umana che non sappia da dove proviene. Вот представьте, что человечество не знает о том, откуда оно появилось.
Da dove l'albero prende la roba per creare questo sgabello, giusto? Тогда откуда же дерево берёт материал, из которого можно сделать стул?
Perché abbiamo appena cominciato ad imparare da dove veniamo e cosa siamo. Потому что мы только начинаем узнавать, откуда мы произошли и что мы собой представляем.
e la soluzione vi arriva, e voi non sapete né da dove né perchè." и решение просто приходит к вам, и вы не знаете, откуда и почему".
Osservando proporzioni e combinazioni di diversi tipi di polline in un campione, si può capire esattamente da dove proviene. Изучив соотношение и комбинацию различных видов пыльцы в наборе, можно очень точно определить, откуда этот набор пыльцы.
Se qualcuno mi colpisce - e per colpa della mia personalità, accade di frequente - capisco da dove viene il dolore. Если кто-либо ударяет меня - и из-за моей личности это в последнее время происходит регулярно - я понимаю, откуда происходит эта боль.
Ed è sorprendente, perché naturalmente potremmo osservare queste persone e sapere con relativa sicurezza da dove provengono i loro antenati. Это может показаться удивительным, потому что мы можем, конечно, посмотреть на этих людей и довольно легко сказать, откуда родом их предки.
Mi resi conto, all'improvviso, che non importava proprio dove stavo andando o da dove arrivavo, perché fondamentalmente, siamo tutti profughi. А потом я вдруг поняла, что это абсолютно не имеет значения, куда или откуда я иду, потому что все мы по существу постоянно вынужденные переселенцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!