Примеры употребления "crisi finanziaria" в итальянском с переводом "финансовый кризис"

<>
Переводы: все88 финансовый кризис83 другие переводы5
Questa é la crisi finanziaria. Это финансовый кризис.
Gli eroi caduti della crisi finanziaria Павшие герои финансового кризиса
Nella crisi finanziaria anche il diavolo diventa insolvente. Во время финансового кризиса даже дьявол станет неплатёжеспособным.
E dare un senso alla crisi finanziaria è molto molto difficile. И очень, очень сложно обосновать финансовый кризис.
Negare non è la giusta politica per affrontare una crisi finanziaria. Отрицание - не самая продуктивная политика, когда имеешь дело с финансовым кризисом.
Il seguito di una tipica profonda crisi finanziaria è qualcosa di completamente diverso. Последствия типичного глубокого финансового кризиса - нечто абсолютно иное.
E se la crisi finanziaria globale ci ha insegnato qualcosa, è proprio questo: И если глобальный финансовый кризис научил нас чему-нибудь, то это следующему:
Recentemente Obama ha introdotto dell'ottimismo in un tempo di crisi finanziaria globale. Недавно Обама вернулся к оптимизму во времена глобального финансового кризиса.
Perchè è così dura far crescere rapidamente l'occupazione dopo una crisi finanziaria? Почему так трудно быстро повысить уровень занятости после финансового кризиса?
Nel corso della crisi finanziaria, il funzionamento dei mercati era compresso, a volte molto profondamente. Во время финансового кризиса функционирование рынка было нарушено, порой очень глубоко.
La crisi finanziaria cominciata nel 2008 ha dimostrato, ad esempio, che una regolamentazione adeguata è indispensabile. Например, финансовый кризис, начавшийся в 2008 г., продемонстрировал необходимость надлежащего регулирования.
Ma appena dietro la crisi finanziaria c'é una seconda, maggiore onda di cui dobbiamo parlare. За финансовым кризисом идет вторая и куда большая волна о которой нам необходимо поговорить
Quindi quello che vedete, quel precipizio, quel precipizio con quella vallata, è la crisi finanziaria del 2008. Что вы видите, вот тот обрыв, высокий обрыв с долиной, это финансовый кризис 2008-го года.
Il basso livello dei tassi di interesse reali non sembra essere riconducibile alla crisi finanziaria 2007-2009. Низкий уровень реальной процентной ставки, кажется, не был вызван финансовым кризисом 2007-2009 годов.
Il fatto che i governi non abbiano fatto ricorso al protezionismo a seguito della crisi finanziaria globale sorprese molti. То, что правительства не перешли к протекционизму после глобального финансового кризиса, удивило многих.
Tuttavia, prima della crisi nucleare giapponese e della crisi finanziaria, i regolatori sono stati incapaci di prevenire il rischio. Но до того как случились ядерный кризис в Японии и финансовый кризис, регуляторные органы не смогли предотвратить риск.
Una crisi finanziaria come quella che stiamo attraversando, non può essere risolta dalla sola America o dalla sola Europa; Финансовый кризис, как мы уже видели, невозможно разрешить усилиями одной Америки или Европы.
Dopo la crisi finanziaria globale, tuttavia, la supervisione finanziaria e la gestione macroeconomica sono tornate vivere sotto lo stesso tetto. Однако под влиянием последствий глобального финансового кризиса финансовый надзор и макроэкономическое управление были вынуждены воссоединиться.
Ad esempio, anche se gli Stati Uniti erano il cuore della crisi finanziaria, il dollaro schizzò inizialmente verso l'alto. Например, несмотря на то, что Соединенные Штаты Америки находились в самом центре финансового кризиса, курс доллара сначала стремительно повышался.
Per esempio, quando esplose la crisi finanziaria in Asia Orientale, ci fu una corsa ad addossare la colpa sui paesi colpiti: Например, когда разразился восточноазиатский финансовый кризис, последовали систематические попытки переложить вину на страны, которые были ему подвержены:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!