Примеры употребления "copertina" в итальянском

<>
Questa invece é una recente copertina del New York Magazine. Это обложка недавнего журнала "Нью-Йорк".
Questa è l'unica copertina di moda che ho fatto in vita mia. Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал.
In Polonia, le nostre pagine sono state nominate "Copertina dell" Anno" tre volte di seguito. В Польше наши работы получали звание "Обложка года" три раза подряд.
Proprio oggi, la D.C. Comics ha annunciato la copertina della nostra prossima serie insieme. Как раз сегодня "D.C. Comics" опубликовали обложку нового выпуска комиксов, который скоро выйдет из печати.
C'era questa specie di grosso virus simile ad un bozzolo sulla copertina, e semplicemente decisi di leggerlo. На обложке был изображен бугорчатый вирус и мне вдруг захотелось её прочитать.
L'infanzia è la ragione per cui i corvi finiscono sulla copertina di Science e i polli finiscono nella minestra. Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп.
Per finire, questa è una copertina su tre pagine, mai fatta prima, e non credo che se ne faranno altre, usando pagine consecutive all'inizio della rivista. В конце концов, получилась трёхстраничная обложка, невиданная прежде, и я не думаю, что когда-нибудь такая появится - последовательные страницы в начале журнала.
In queste copertine tento di far sembrare la vita a New York ancor più strana di quello che è. Этими обложками я стараюсь выставить жизнь в Нью-Йорке ещё более фантастической, чем она есть.
E così ho fatto queste copertine di LP, molto ricche ed elaborate, non per fare la post-moderna o la storicista - anche perché non sapevo neanche cosa volesse dire. И я делала эти очень сочные, весьма замысловатые обложки для пластинок, не потому что я была постмодернистом, или сторонником историзма - просто я не знала, что такие вещи были.
Ora, quando avevo poco più di vent'anni lavoravo nel business discografico, e disegnavo le copertine per i disci della CBS e non avevo idea del lavoro fantastico che avevo. Так, когда мне было чуть за двадцать, я работала бизнесе звукозаписи, разрабатывая обложки для альбомов CBS Records, и я не думала о том, что имею замечательную работу.
Quella copertina fu inizio di un viaggio incredibile. Это стало точкой отсчета невероятного путешествия,
Gli chiesi di scrivere un titolo da copertina per la storia di Otello. Я попросил их попробовать написать заголовок к заметке об Отелло.
C'è l'articolo di copertina che parla dei grandi esploratori del nostro tempo. И там была заглавная статья о великих исследователях нашего времени,
Finì sulla copertina del quotidiano Wen Wei Po Che portò Liang Yu Chen, il sindaco di Shanghai a visitare la mostra. Проект попал на страницы газеты Wen Wei Po, что имело результатом визит на выставку г-на Чэнь Ляньюя, мэра г. Шанхай.
Questa è una copertina per neonati della Pendleton che darà nutrizione al vostro bambino invece che Alzheimer's più in là nella vita. Вот - это детское одеяло фирмы Pendleton, которое дает ребенку питание, а не повышенный риск болезни Альцгеймера в будущем.
Sulla copertina della cartolina di Bennington per le vacanze 2008 c'è il disegno architettonico di un edificio che sarà inaugurato nel 2010 e sarà un centro per la promozione dell'impegno pubblico. На открытке Беннингтона 2008 можно увидеть эскиз здания, которое открывается в 2010 году, и должно стать центром развития общественных действий.
1,2 milioni di Americani hanno acquistato delle scarpe Nike che creano un "network corporeo" che collega la suola della scarpa a un iPhone o iPod E questo articolo di copertina di Wired Magazine ha colto questo cambiamento. Сейчас у 1,2 миллиона американцев имеются кроссовки Nike, в которые встроена "телесная вычислительная сеть", соединяющая подошву кроссовки с iPhone или с iPod.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!