Примеры употребления "contenuto" в итальянском

<>
Переводы: все127 содержать66 содержание21 другие переводы40
anche stavolta, potevamo fornire il contenuto. И снова мы могли предоставить контент.
Qui è contenuto un concentratore di ossigeno. Здесь внизу есть встроенный кислородный концентратор.
Identiche in forma, dimensione e contenuto spettrale. Идентичны по форме, размеру, спектральному составу.
"E tu leggi il contenuto di questo sito. И вы заходите на этот сайт и читаете всё это.
E quel contenuto non è più sul sito adesso. И этот тред уже не на борде, верно?
Attenzione, contenuto bollente, su miliardi di tazze da caffè. "Осторожно, горячо" на миллиардах стаканов с кофе.
E lo sta facendo in base al contenuto delle immagini. Программа делает это, основываясь на контенте внутри изображений.
E potete vedere come quest'ultima rilasci il suo contenuto. И вы видите, что нижняя плёнка выпускает то, что было в ней.
Perciò è possibile recuperare quello che era contenuto al suo interno. Так можно получать обратно то, что хранилось в шёлке.
Mentre respirate, pensate a ciò che è contenuto in quel respiro. И когда вдыхаете, подумайте о том, что в вашем дыхании.
Il contenuto non è decisamente adatto per le conversazioni a cena. Это не тема для разговора за ужином.
Dovremmo parlare della metà, di un quarto, un decimo del contenuto energetico. Речь должна идти о сокращении до половины, до четверти, до одной десятой доли энергии.
Dovete trasmettere il vero contenuto - e qui ritorniamo alla metafora del contenitore. Необходимо передать смысл сказанного - здесь вернёмся к метафоре о контейнере.
Ora, l'empatia che i giocatori hanno quando creano il contenuto è straordinaria. Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна.
Se il cancro viene localizzato, possiamo probabilmente rimuoverlo, o in qualche modo - è contenuto. Если бы рак был локализован, мы наверняка смогли бы удалить его или сдержать его рост.
Moltissime reazioni che coinvolgono enzimi e proteine sono senbilili al contenuto acido degli oceani. Огромное количество реакций с участием энзимов и белков чувствительны к кислотности воды.
Beh, se ne stampaste tutto il contenuto, vi portereste dietro mezza tonnellata di carta. Ну, если вы это напечатаете, это будет выглядеть как материалы в несколько тысяч кило весом, которые вы таскаете с собой повсюду.
Tutti i libri di fantasia hanno sempre contenuto delle mappe, ma erano mappe statiche. Ведь во всех волшебных книгах всегда есть карты, но раньше они были неподвижными.
Sì, stiamo costruendo uno strumento che rende molto facile agli editori incorporare questo contenuto. Да, мы создаём инструмент, который позволит издателям легко создавать подобные книги уже сейчас.
E quello che vediamo qui, questi grattacieli, sono i commenti che sono legati al contenuto televisivo. То, что мы видим здесь, эти "небоскребы" являются комментариями, которые связаны с ТВ-контентом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!