Примеры употребления "connesso" в итальянском

<>
Переводы: все59 связывать26 связанный19 другие переводы14
È connesso a uno scanner. Генератор соединили со сканером.
Cosa era connesso e come? Что было подключено?
Ma è molto più connesso alla Rete. Но он в большей степени имеет отношение к Паутине.
Vedete anche il membro della famiglia connesso: И вы можете также наблюдать члена его семьи:
Quindi, tutto è connesso in questo modo. То есть, между ними есть тесное взаимодействие.
Ci sarà questo piccolo misuratore di pressione connesso a un iPhone o a qualcos'altro. этот измеритель давления, соединённый с вашим iPhone или другим устройством.
Che i bambini dai 6 ai 13 anni possono auto-apprendere in un ambiente connesso, noncuranti dei vari elementi misurabili. Что дети в возрасте 6-13 лет могут обучаться сами в определенной среде, вне зависимости от всего того, что мы смогли измерить.
Questo tipo, Henry Whitehead, un ministro locale che non era assolutamente un uomo di scienza, ma era incredibilmente connesso socialmente. Этот человек, Генри Уайтхед, был местным служителем церкви, который не был человеком науки, но обладал чрезвычайно большим количеством социальных связей.
Quindi, i numeri assoluti, come il budget militare, in un mondo connesso, in un certo senso non vi danno una fotografia completa. Поэтому такие реальные цифры как военный бюджет не дают вам действительного представления на уровне мирового масштаба.
E questo significa che l'idea di uno stato nazione che agisce da solo, non connesso con gli altri, che non lavora con gli altri, non è più una strada percorribile. И это значит, что идея национального государства, действующего независимо от других, не сотрудничающего с другими, более не жизнеспособна.
Una delle fondamentali caratteristiche di un network è che una volta che sei connesso con un network, il network incomincia a modellare la tua visione e comincia a modellare la tua interazione con il prossimo. Одна из фундаментальных характеристик сети в том, что, как только вы один раз подключитесь к сети, сеть начинает формировать ваши взгляды и влиять на ваше взаимодействие с другими.
E così, il pallone viene riempito con elio sul lato sinistro, e la tela di fatto compone tutta la parte centrale dove alloggiano degli strumenti elettronici e gli esplosivi collegati a un paracadute, e poi il paracadute è connesso al carico. Итак, слева виден шар, который наполняют гелием, и ткань шара на самом деле тянется до середины фото, где закреплена кое-какая электроника и взрывчатка, затем присоединяется парашют и, наконец, к парашюту привязывают полезный груз.
Quindi, in chiusura, parafraserò Einstein e dirò che l'umanità, il futuro dell'umanità, ha bisogno di questa tecnologia tanto quanto ha bisogno di tutte le altre che ci hanno connesso e posto davanti la terrificante e meravigliosa possibilità di diventare davvero una razza umana. В заключение, я перескажу слова Эйнштейна и скажу, что человечество, будущее человечества, нуждается в технологии так же, как оно нуждается во всех других областях, которые сейчас объединяют нас и ставят перед нами пугающую и замечательную возможность стать одним человеческим родом.
Anche se non sei connesso, mi ha detto un ingegnere, ci sono 57 segnali che vengono analizzati da Google - qualsiasi cosa, dal computer che stai utilizzando al tuo programma di navigazione, e anche dove ti trovi - li usa per adattare a te i risultati della ricerca. Даже если вы выйдете из системы, как пояснил мне один инженер, останутся 57 сигналов, которые обработает Google - всё, начиная с разновидности вашего компьютера до вида вашего веб-обозревателя и вашего месторасположения - которые он использует для индивидуализации результатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!