Примеры употребления "con" в итальянском

<>
Cominciamo con la pagina trenta. Давайте начнем с тридцатой страницы.
Gli investimenti con significativi effetti anticoncorrenziali devono essere modificati o bloccati. Инвестиции со значительными последствиями против конкуренции должны корректироваться или блокироваться.
Con chi pensi che lei conviva? Как вы думаете, с кем она живет?
Per te lo faccio con piacere. Для тебя я это делаю с удовольствием.
Abbiamo bisogno che Greenpeace lavori con il WWF. Нам надо, чтобы Гринпис работал с WWF.
Mentre ero a Taiwan, diventai amico con lui. Когда я был на Тайване, я подружился с ним.
Le bolle finanziarie sono difficile da identificare con certezza. Трудно с уверенностью определить пузыри активов.
Qual è il prezzo di una camera con il bagno? Сколько стоит номер с ванной?
Qual è il prezzo di una camera con la colazione? Сколько стоит номер с завтраком?
Stanno seduti in una stanza con le patatine di fronte. Они сидят в комнате с картофельными чипсами перед ними.
Il vecchio era seduto sulla panca con gli occhi chiusi. Старик сидел на скамье с закрытыми глазами.
Si vede che non hai mai dormito con un gatto. Видно, что ты никогда не спал с котом.
È un peccato che tu non possa viaggiare con noi. Жаль, что ты не можешь поехать с нами.
Quando tu capisci che tutto che passa con noi seriamente? Когда ты поймешь, что все, что с нами происходит, это серьезно?
Il Messico è una nazione che confina con gli Stati Uniti. Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки.
Sono già fidanzata con il mio amico e non ho bisogno di cammelli. Я уже помолвлена с моим другом, и я не нуждаюсь в верблюдах.
E'qualcosa che abbiamo in comune, ed è la nostra interfaccia primaria con il mondo. Это то, что у нас есть общего, это наш основной интерфейс с внешним миром.
Ma nell'affrontare il tema del deficit, il messaggio di Obama ha perso il contatto con la realtà. Но сообщение Обамы потеряло связь с реальностью, когда он обратил внимание на дефицит бюджета.
Tutto quello che ha è il numero che va su e giù e il bottone rosso con la scritta, "Stop." Всё, что есть, это номер, который двигается вверх и вниз, и та самая красная кнопка с надписью "Стоп".
Perché se si hanno acque più pulite e più lente, si può immaginare un nuovo stile di vita con quell'acqua. Ведь если вода чище, а течение не такое быстрое, легко можно представить, как изменится жизнь с такой водой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!