Примеры употребления "cominciarsi" в итальянском с переводом "начинаться"

<>
Переводы: все211 начинать182 начинаться29
Ecco com'è cominciato tutto. Вот как это началось.
Per me tutto è cominciato lì. Это как раз то место, где все это и началось для меня.
Qui è dove tutto è cominciato. Вот здесь все началось.
Si comincia con i "nodi" globali. Все начинается с мировых центров.
Ma poi ho cominciato a sentirmi male. Но затем начались угрызения совести.
E'un viaggio cominciato 20 anni fa. Это путешествие началось 20 лет назад.
In realtà hanno già cominciato a parlarne. Уже начались разговоры об этом.
All'improvviso ho cominciato a sanguinare spaventosamente. Неожиданно у меня началось ужасное кровотечение.
Quindi, si comincia col fare il té. Начинается всё с заваривания чая.
Ho cominciato con mio figlio di quattro anni. Все началось с моего тогда четырёхлетнего ребёнка.
Sono lieto di dire che sta cominciando ad accadere. Приятно сказать, что процесс уже начался.
E non fino a che l'indipendenza è cominciata. Пока не началась борьба за независимость.
Ma credo che quando si comincerà troveremo le soluzioni. Но я думаю, когда это начнется, мы найдем решения.
L'evoluzione è cominciata - e questa è la parte bella. Началась эволюция - и вот тут самое интересное.
La vita è cominciata qui ed è poi stata trasportata là? Началась ли жизнь здесь, или была перенесена туда?
È cominciato tutto nel novembre del 2004 da un'idea folle. А началось всё с безумной идеи в ноябре 2004 года,
Credo abbiate visto tutti la Primavera Araba, che è cominciata in Tunisia e in Egitto. Должно быть вы все наблюдали за Арабской Весной, которая началась в Тунисе и Египте.
Ed é tutto cominciato un giorno in aereo, sette anni fa, mentre venivo al TED. Все началось в самолете, когда я летел на конференцию TED,
La crisi finanziaria cominciata nel 2008 ha dimostrato, ad esempio, che una regolamentazione adeguata è indispensabile. Например, финансовый кризис, начавшийся в 2008 г., продемонстрировал необходимость надлежащего регулирования.
E così dalla nostra prospettiva, noi non ci rendiamo conto che è così che è cominciato. А мы, понимая по-своему, не осознаем, что именно так все начиналось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!