Примеры употребления "come se" в итальянском

<>
Переводы: все145 как будто28 другие переводы117
Come se foste molto vicini. Вы звучите очень похоже.
Era come se avessi scritto in faccia: Я расхаживал с большой вывеской на лбу:
Egli si comporta come se fosse pazzo. Он ведёт себя будто сумасшедший.
Usiamo TiVo come se fosse l'unico. Мы используем TiVo в качестве глагола.
"Impara come se dovessi vivere per sempre." учитесь так, словно будете жить вечно".
ci sentivamo come se ci conoscessimo da sempre. нам казалось, что мы знакомы целую вечность.
Come se ci volesse una ricerca per confermarcelo! Нам было нужно такое исследование.
E non dovremmo comportarci come se la conoscessimo. И не надо вести себя так, как-будто нам все про других понятно.
Ma lo pensi come se fosse una mamma. Но вы все равно думаете о нем, как о маме.
Sembrava come se fosse stata sfidata a farlo. Было похоже на то, что она сделала это на спор.
E parli come se venissi da una famiglia normale". И говоришь так, словно сам из нормальной семьи."
È come se la mia testa fosse troppo affollata. Иногда при этом совершенно не получается ничего нарисовать или сочинить, и в эти минуты кажется, что в мыслях слишком много всего.
Ti senti come se scalassi una parete di legno. Вам кажется, будто вы взбираетесь по древесной стене.
Ti devi sentire come se tu facessi la differenza. Вам нужно чувствовать, что вы делаете, что-то стоящее.
Letteralmente, è come se ti spingesse verso l'alto. И это дает почти физический толчок вверх.
Sono gli elettori, è come se noi ci facessimo vedere. Это отчасти избиратели, отчасти мы.
Voglio dire, i media ne parlavano come se fosse così. Я имею в виду, что СМИ преподнесли это так.
Come se non bastasse, adesso c'è il riscaldamento globale. Но тем не менее, теперь мы живем в условиях глобального потепления.
É come se stessimo tornando indietro al punto di partenza. Тем самым, практически возвращаясь к исходной точке.
È come se, veramente, non capissi cosa succede mentre ballo. Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!