Примеры употребления "cattivo" в итальянском с переводом "плохой"

<>
Переводы: все92 плохой77 другие переводы15
Cookie Monster è davvero cattivo. Чудовище очень, очень плохое.
Leo, Cookie Monster è molto cattivo. Лео, Бисквитное Чудовище очень плохое.
Non ci sarà un robot super cattivo: Никто не будет строить супер-плохих роботов.
Forse era il contenitore che era cattivo. Может быть, там была всего горстка плохих.
Perché tornerete a casa di cattivo umore. Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении.
E questo è perché diventa un cattivo progetto. Вот поэтому-то это, оказывается, плохой проект.
Questo è un parassita carino, snello ma molto cattivo. Это красивый, стройный, очень плохой вредитель.
Allora com'è un buon movimento e uno cattivo? Так что же в движении хорошо и что плохо?
Ivan è stato cattivo a prendere il panino di Joshua? А что, Айвен плохой и непослушный, и поэтому забрал сэндвич Джошуа?
"Non sono nè un poliziotto buono nè uno cattivo, Jerome. "Я не хороший полицейский и не плохой полицейский, Джером.
Non è così sorprendente che pensi che Ivan è stato cattivo a prendere il panino di Joshua. Его убеждение, что Айвен плохо поступил, взяв сэндвич Джошуа, может оказаться совсем неудивительным.
Terzo consiglio, se siete circondati da rumore cattivo va benissimo infilarvi le dita nelle orecchie e spostarvi più lontano. В-третьих, если вас окружает плохой звук, можно заткнуть уши пальцами и просто уйти оттуда.
Ma penso di non dovere dire a questo pubblico che un prezzo più alto del petrolio sia necessariamente cattivo. Но думаю, мне не придется объяснять нашей аудитории, что высокая цена на нефть не есть обязательно плохо.
E da ragazzo, mi hanno insegnato strane cose come, devi tirare fuori qualcosa di buono da qualcosa di cattivo. И меня научили одной особой штуке, когда я был мальчишкой, что ты должен сделать что-то хорошее из чего-то плохого.
Marte è un pianeta cattivo, ma ancora abbastanza buono per andarci e vivere sulla sua superficie se siamo ben protetti. Марс - плохая планета, но она достаточно хорошая, чтобы нам туда полететь и жить на её поверхности, если мы защищены.
Primo, quanto sia regolare - con il bello o il cattivo tempo, in tempo di guerra o di pace, di recessioni, crisi e boom. Во-первых, насколько она ровная в хорошие времена и плохие, во времена войны и мира, рецессии, депрессии и бума.
State confrontando il costo dello spettacolo adesso - 40 dollari - con il costo che aveva prima - 20 dollari - e vi dite che è un cattivo affare. Вы сравнили теперешнюю цену спектакля - 40 долларов - с ценой, которая была в прошлом - 20 долларов - и решили, что это цена плохая.
Qualche cattivo che si sta facendo sempre più del male continuando ad essere sempre più spiacevole verso le persone e subendo le future conseguenze negative in vari modi. Какой-нибудь плохой парень делает себя все более и более несчастным, будучи образчиком все более и более низкого отношения к другим, приближая свое неизбежное наказание в будущем.
Riportare i valori azionari in linea con prospettive di crescita realistiche non sarebbe un cattivo risultato, anche se andrà ad aggiungersi al crollo della domanda nel breve periodo. Пересмотр цен на активы вкупе с реалистичными перспективами экономического роста - вероятно, не худший результат, хотя в краткосрочной перспективе это усилит падение спроса.
La fibrosi cistica è un esempio di malattia dove basta un ingrediente cattivo a scatenare la malattia, e siamo in grado di stabilire una corrispondenza diretta tra ingredienti e malattia. Муковисцидоз является примером заболевания, обусловленного наличием плохих ингредиентов, в этом случае действительно можно провести прямое соответствие между ингридиентами и болезнью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!