Примеры употребления "cattivo" в итальянском

<>
Переводы: все92 плохой77 другие переводы15
Prendo tutto il buono e niente del cattivo. Я извлекаю из всего этого только пользу, и не имею проблем.
Non è qualcosa dall'esito buono o cattivo. Мы не знаем чем закончится эта история,
Ma, tutto sommato, non è un cattivo studente. Но он, в целом, неплохой студент.
Questa donna era quasi sempre di cattivo umore. Эта женщина была почти всегда не в духе.
È vero che eri un cattivo studente a scuola? Разве Вы не были ужасным учеником в школе?
E non va bene che un giovane sposato torni a casa di cattivo umore." А женатому человеку противопоказано идти домой не в духе.
Quindi noi siamo interessati a quali sono i fattori esterni intorno all'individuo, il cattivo contenitore? И нам интересно, какие внешние факторы сложились вокруг этих личностей, дурных плевел?
Un'altra strana epidemia americana che voglio mostrarvi è l'abuso ed il cattivo uso delle prescrizioni mediche. Ещё одна странная эпидемия в Соединённых Штатах с которой я хотел бы вас ознакомить это явление злоупотребления и неправильного применения лекарств, отпускаемых по рецепту.
Per me quello era un cattivo preludio per l'al di là, dover assistere al proprio funerale e sentirsene gratificati. Мне кажется, это не лучшее начало загробной жизни, наблюдать за собственными похоронами и чувствовать радость.
Il che va bene per chi vive in California, ma al resto di noi suona come uno scherzo di cattivo gusto. Это здорово, если живешь в Калифорнии, но для всех остальных - это вроде неудачной шутки.
Voglio farvi conoscere il mio ultimo eroe, Julian Sanchez, un libertario che lavora a quello che molti considerano il "cattivo" Cato Institute. Это мой последний герой, Джулиан Санчес, борец за свободу, который работает в "пагубном" Институте Като.
Grandi industrie farmaceutiche hanno rinunciato perché pensavano che la ricerca fosse troppo difficile e i vaccini erano visti come un cattivo affare. Крупные компании отошли от этого, потому что они решили, что там слишком сложная наука, а вакцины не дадут хорошего дохода.
Nel tennis, ogni punto che va bene per te va male per l'altra persona, o buono per l'altro e cattivo per te. Скажем, в большом теннисе каждое очко либо плюс мне, но минус противнику, либо плюс противнику, но минус мне.
Quando invece stanno dall'altra parte, come prima o poi succede, quando capiscono che lui è il cattivo e che li ha manipolati, allora ognuno usa colori differenti nell'abbigliamento. Когда же впоследствии они переходят на другую сторону, когда понимают, что работали не на того человека, что ими манипулировали, у каждого из них появляется собственное цветное одеяние.
Per esempio, se prendete e fate un confronto tra un tipo di città recente, ciò che io chiamo, semplicisticamente, una città Nordamericana - e Detroit non è un cattivo esempio, è molto macchina-dipendente. Например, если сравнить современный город, скажем, какой-нибудь город Северной Америки с Детроитом, что неплохой пример, то он очень зависит от автомобильного производства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!