Примеры употребления "carbonio" в итальянском

<>
Переводы: все82 углерод41 другие переводы41
E'chiamata una nana bianca al carbonio e ossigeno. Она называется кислородно-углеродный карлик.
Una nuova via verso un'economia a basso tenore di carbonio Новый путь к экономике с низкими выбросами углекислого газа
Non è solo il diossido di carbonio che accelera nel cambiamento. И тут не только содержание углекислого газа в атмосфере, которое выросло так быстро, что его график выглядит как хоккейная клюшка.
Ad esempio, usiamo molti compositi di fibre di carbonio negli articoli sportivi. Например, уже обычным является использование композита из графитовых волокон при изготовлении спорттоваров.
Quindi riicostituiamo le riserve di carbonio sul pianeta e rinnoviamo i suoli. Так, мы создаем угольные насыпи на планете, обновляем почвы -
Prendiamo i nanotubi di carbonio, Iijima li scopri'nel 1991, hanno proprieta'incredibili. Это углеродные нанотрубки, которые Иидзима открыл в 1991 году, у них просто невероятные свойства.
Se si investe in sabbie o scisti bituminosi si avrà un portafoglio pieno di carbonio purissimo. Если вы инвестируете в битуминозный песчаник или горючий сланец, тогда у вас будет портфолио, наполненный субстандартными углеродными активами.
Abbiamo dati di circa 15 anni, per vedere come la foresta constibuisce alle riduzioni del carbonio. Сейчас у нас имеются данные за 15 лет, чтобы посмотреть, как лес участвует в поглощении углеводорода.
Questo è ciò a cui assomiglia l'obiettivo del governo Britannico sulle emissioni di carbonio e gas serra. Вот как выглядит цель правительства Великобритании по вопросам углеродных и парниковых выбросов.
Non è la lava che uccide ogni cosa, è il biossido di carbonio che viene fuori con essa. Это не лава убивает всё подряд, а углекислый газ, который выходит из неё.
Se riuscissi a rendere Waterhouse un ristorante senza emissioni di carbonio che non consuma gas per iniziare, sarebbe meraviglioso. Если бы я сделал Вотехаус безуглеродным рестораном, который бы совсем не потреблял газ, это было бы здорово.
Riduce il consumo di combustibile fossile, riduce le loro bollette, e nello stesso tempo riduce le emissioni di carbonio. Это снизит нужду в топливе, счета за коммунальные услуги, а заодно и выброс углекислого газа.
paura che ha ostacolato per anni lo spostamento degli Stati Uniti verso un'economia a basso tenore di carbonio. Годами это мешает движению в сторону экономики с низкими выбросами углекислого газа в США.
Nel tempo, la maggior parte del carbonio organico del pianeta è stato assorbito ed immagazzinato lì, in gran parte da microbi. Со временем, большая часть органического углекислого газа на планете поглощается океаном и хранится в нём в основном микробами.
Quell'oceano globale, che ci fornisce le riserve di carbonio, di calore, di ossigeno, se solo riuscissimo a proteggerne il 36%. то есть, глобальный океан, который играет важнейшую роль в углеродных циклах, аккумулировании тепла и подаче кислорода, если нам удастся защитить 36% из всего его пространств.
Ipotizziamo, infine, che entro il 2050 tutta la produzione dell'energia elettrica sia passata a fonti di energia a basso tenore di carbonio. Предположим, наконец, что к 2050 г. всё производство электроэнергии перешло на источники с низким выбросом углекислого газа.
Sapete, qui si respirano alte concentrazioni di diossido di zolfo, diossido di carbonio e gas metano in quantità diseguali - tutto questo per 19 anni. Знаете, там в воздухе содержатся высокие концентрации оксида серы, углекислого газа и метана, и 19 лет я дышал этим в непонятном количестве.
Perciò in un certo senso questo è un propellente senza carbonio, senza fossili, un miglio elettrico a 2 centesimi a miglio entro il 2020. Так что этот электрический километр абсолютно без углекислоты, без ископаемого топлива, за полтора цента в 2020.
Ora vi mostrerò i valori di robustezza della fibra di nylon, del bombice - o baco da seta - della lana, del kevlar, e delle fibre di carbonio. Теперь я хотела бы поговорить о прочности волокон нейлона, шелкопряда - или шелка домашнего шелкопряда - шерсти, кевларе и углеродных волокнах.
Se da un lato la debole prestazione economica ha comportato un rallentamento dell'aumento delle emissioni di carbonio, dall'altro ciò rappresenta solo una breve proroga. Несмотря на то, что слабость мировой экономики привела к соответствующему снижению темпов роста выбросов углекислого газа, это всего лишь короткая передышка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!