Примеры употребления "capace" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все64 способный32 другие переводы32
Non era capace di concentrarsi, diventava nervosa. Она не могла сосредоточиться, вечно ерзала.
Non era più capace di respirare da sola. Она не могла больше дышать самостоятельно.
"Di cosa saresti capace se sapessi che non puoi sbagliare?" "Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?"
Questo piccolino qui non sembrerebbe capace di provvedere a se stesso. Этот малыш не имеет видимых средств для самообеспечения.
È coinvolto nella crescita dei microtubuli, ed è capace di unirsi a loro provvisoriamente. Она связана с увеличением микротрубочек, и может ненадолго с ними объединяться.
Un esempio di come questa gente di fatto è capace di monetizzare le proprie operazioni. Вот пример того, какие деньги получают эти ребята благодаря своим действиям.
Ma ero felice di pagarlo, perchè per ogni colpo ricevuto ero capace di darne due. Но я рада была ее платить, потому что на каждый удар я отвечала двумя.
Hella Jongerius è una persona capace di fare una sintesi alquanto strabiliante, e anche divertente. Хелла Йонгериус - умеющий синтезировать человек, что замечательно и также довольно забавно.
ogni creatore capace di realizzare qualcosa di veramente complesso deve essere ancora più complesso lui stesso. Любой создатель, который может создать действительно что-то сложное, сам по себе должен быть еще более сложным, и это первая из списка многих вещей, которые от него ожидаются:
In un mondo in cui l'atteggiamento è difficile da cambiare, abbiamo bisogno di una lingua capace di andare oltre. А в мире, где так сложно изменить отношения, нам нужен всепроникающий язык.
E non rende giustizia all'umanità, perché l'uomo è molto più collaborativo e capace di empatia di quanto si creda. Это нечестно и по отношению к человечеству, ведь оно гораздо более отзывчивое и сопереживающее, нежели о нём говорят.
Tuttavia, mi sembrava di aver visto abbastanza foto di teschi di dodo per essere capace di capirne la topologia e forse di replicarli. Но я чувствовал, что я видел достаточно фотографий черепов додо, чтобы понимать его анатомию и, возможно, воспроизвести его -
Ora, io non so come ottenere questo risultato, ma siamo a TED e penso che la comunità di TED si capace di qualsiasi cosa. И я не знаю, как этого достичь, но это TED, и я думаю, что сообщество TED может всё.
Ma non c'è alcun paese oggi capace e disposto a subentrare, nel caso in cui gli Usa non riuscissero a darsi una regolata. В противоположность той ситуации, сейчас нет страны, которая сможет и захочет взять на себя эту роль, в том случае если США не сумеют взять ситуацию под контроль.
Vengono con le loro idee e le loro teorie, e a meno che tu non lavori con queste, non sarai mai capace di cambiarle, giusto? У них есть свои идеи, свои теории, и пока над этими теориями не поработаешь, выбить их из головы не удастся.
Si capisce quindi che Darwin, in un certo senso, aveva l'idea, aveva il concetto ma non era ancora capace di mettere il tutto insieme. И так вы понимаете, что у Дарвина, в определенном смысле, уже была идея, уже была концепция, но он еще не был в состоянии полностью ее осмыслить.
Non solo riesce ad aumentare la sua temperatura fino a 115 gradi Fahrenheit, 43/44°C, per 2 giorni, ma è anche capace di mantenerla costante. Оно не только разогревает себя до 115 по Фаренгейту, или 43-44 по Цельсию, в течение двух дней, но и поддерживает температуру постоянной.
Se ti sforzi di fare il meglio di cui sei capace, cercando di migliorare la situazione in cui ti trovi, penso che quello sia il successo. Если попытаться совершить что-то на пределе возможного, попробовать изменить ситуацию в которой вы находитесь, то это и будет успехом.
E spero che questo gruppo sarà capace di affrontare le questioni dello stato, dello sviluppo e della responsabilizzazione della maggioranza dei poveri del mondo, grazie a questi mezzi. И я надеюсь, что ваша группа сможет справиться с вопросами государств, развития, раскрытия потенциала бедного большинства планеты, именно посредством этого.
Se riuscissimo a staccarlo e poi a ri-attaccarlo alla coda di un batterio diverso capace di generare una vigorosa risposta immunitaria avremmo inventato un potente combattente dell'influenza. Если вы отрежете его и приделаете к хвосту различных бактерий, которые дают мощный отклик иммунной системы, они создадут очень мощного борца против гриппа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!