Примеры употребления "cantante" в итальянском с переводом "певец"

<>
Lui è un cantante molto versatile. Он очень разносторонний певец.
Il concerto rock fu annullato perché il cantante si ammalò. Рок-концерт отменили из-за болезни певца.
Il cantante piu folle che c'e, è chi canta solo per se. Самый безумный певец - тот, который поёт сам для себя.
Ero nel deserto, sotto un cielo stellato, in compagnia del cantante sufi Mukhtiar Ali. Я была в пустыне, под звёздным небом, вместе с суфийским певцом Мухтиаром Али.
Ma è una specie di struttura, e la cantante in questa struttura ha la totale libertà di essere creativa, spontanea. но это такая структура, и певец с такой структурой имеет полную свободу быть креатывным и спонтанным.
Lanciai questo appello ai cantanti. Я отправил это послание певцам.
Grazie a quello, molti cantanti cominciarono a dire: А потому многие певцы начали спрашивать:
Altri cantanti dopo di lui, si sono spinti anche oltre. Другие певцы после него пошли еще дальше.
Queste cantanti folk si sono conosciute in un corso di studi di genere. Эти певцы народной музыки встретились в колледже на программе гендерных исследований.
Poi eseguii il pezzo al piano così che i cantanti avessero qualcosa da ascoltare. После этого я записал фоновую фортепианную партию, чтобы у певцов было, что слушать.
dei giocatori, dei buffoni, dei musicisti, dei cantanti e dei ballerini d'opera, ecc.", considerandolo improduttivo. игроков, шутов, музыкантов, оперных певцов, артистов балета и т.д.".
I microfoni permisero ai cantanti, in particolare, e ai musicisti e compositori, di cambiare completamente il genere musicale che stavano scrivendo. Микрофон позволил певцам, в частности, а также музыкантам и композиторам создавать музыку совершенно иного рода.
Scoprii più avanti, anche tramite molti cantanti coinvolti nel progetto, che a volte registravano anche 50 o 60 volte fino a che ottenevano il risultato perfetto e lo caricavano. Мне позже сказали многие певцы, которые в этом участвовали, что иногда приходилось записывать 50 или 60 дублей, пока не получался нужный - его и загружали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!