Примеры употребления "cadere" в итальянском с переводом "падать"

<>
Quindi controreagisce evitando di cadere attivando i motori in modo appropriato. Затем он реагирует и избегает падения, поворачивая моторы.
E'una scalata molto difficile, E c'è sempre il rischio di cadere da un versante o dall'altro. Это очень сложный путь, и всегда есть риск падения.
C'è una cosa riguardo all'acqua che precipita che ha a che fare con il tempo che ci mette l'acqua a cadere. У водопадов есть одна особенность, которая заключается в скорости падения воды.
E'stupefacente quanto sia difficile fare qualcosa che rifletta la luce in quel modo, che fuoriesca dallo strumento in modo corretto, che scenda lungo la linea senza cadere. Чертовски сложно создать предмет, чтобы он преломлял свет именно так, чтобы производился без ошибок и ехал по ленте не падая.
Ma le prove che abbiamo usato per dimostrarle stavano cadendo su ogni metro quadrato della Terra da miliardi di anni, e continueranno a cadere per miliardi di anni ancora. Но доказательства существования притяжения падали на Землю ещё миллиарды лет назад и будут падать дальше столько же.
Era molto importante per noi stabilire il momento esatto in cui sarebbe caduto, perché se lo facevamo in modo che potesse cadere, si sarebbe rotto, e se non si piegava abbastanza, non creava un tale fatalismo, o quel senso di voler andare ad aiutarlo. Нам было очень важно точно установить момент его падения, ведь если бы он полностью перевернулся, он бы повредился, а если бы он не достаточно падал, он не вызвал бы чувство фатализма, желание помочь и предотвратить педение.
È solo allora che cade. И тогда он падает.
Quando cadevano, cadevamo anche noi. Если же они падали, мы тоже падали.
Quando cadevano, cadevamo anche noi. Если же они падали, мы тоже падали.
Uno di loro cade per terra. Один из них падает на землю.
Si stancava e cadeva ogni volta. Затем, обессиленный, он каждый раз падал.
E'un processo di caduta continua. Это процесс постоянного падения.
Gli eroi caduti della crisi finanziaria Павшие герои финансового кризиса
Le cadute dall'alto, sono stunt vecchio stile. Падения - достаточно старые трюки.
E a seconda del peso del valore, cadranno in direzioni diverse. В зависимости от конкретного веса каждой штуки направление падения меняется.
La prima è la caduta di Granada, l'ultima enclave musulmana in Europa. Первое - это падение Гранады, последнего мусульманского королевства в Европе.
che la luce che cade nei vostri occhi, l'informazione sensoriale, è priva di significato. падающий на ваши глаза свет, - сенсорная информация, - не содержит смысла.
Se questi pixel cadono, ci si può scrivere sopra, si possono mostrare dei motivi, immagini, testo. Если эти пиксели падают, вы можете писать на воде, изображать узоры, картинки, текст.
Gli ingegneri ci hanno detto che se questi robot arrampicatori non avessero una coda, cadrebbero dal muro. Инженеры сказали, что лазающие роботы при отсутствии хвоста падают со стены.
Potete notare i piccoli fori attraverso cui l'acqua cadrà in questo bacino, e c'è una pendenza. Вы видите небольшие отверстия, вода падает в дренаж, в котором есть наклон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!