Примеры употребления "avanti" в итальянском

<>
Un bel salto in avanti! Вперед семимильными шагами!
E neanche avanti e indientro? И не вперед-назад?
Anzi, facciamo un passo avanti. На самом деле, давайте сделаем тот самый шаг вперёд.
Avanti veloce di una generazione: "Перемотаем плёнку" на одно поколение вперед:
In avanti, senza muovere il polso. Теперь вперед, запястьем не двигаем.
Dunque qualche passo avanti è stato fatto. Так что мы имеем какое-то движение вперёд.
Nuotare in acque gelide, avanti e indietro. Плавал в ледяной воде, вперед-назад.
Facciamo un passo avanti di due anni: Забежим на два года вперед:
quando spinge le spalle in avanti si lancia in picchiata. Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование.
Ci serve un anti-Templeton per fare un passo avanti. Нам нужен антитемпелтон, чтобы сделать шаг вперед.
Nell'altro gioco le macchine si muovono solo avanti e indietro. а в той игре машины двигались только вперёд-назад.
La platea si è turbata, ma solo così possiamo andare avanti. Люди расстроились, но это единственный способ, чтобы идти вперед.
Come andai avanti, ottenni un modello molto simile del Falco Maltese. По мере продвижения вперед, я создал довольно приличную копию мальтийского сокола.
Comunque sì, fu un momento difficile allora, ma siamo andati avanti. А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед.
Non guida con il petto, che richiede di sporgersi in avanti. Он ведёт не грудью, это требует наклона вперёд,
Potete metterlo in pausa, tornare indietro, mandarlo avanti e vedere le diverse fasi. Можно поставить на паузу и прокрутить назад или вперёд, чтобы увидеть различные фазы.
Sono sempre più una forza in grado di portare avanti le economie avanzate. Все в большей степени они становятся силой, которая тянет развитые экономики вперед.
Andando avanti veloce al momento in cui sono stato dimesso dal sistema sanitario. А теперь перемотаем немного вперед к тому моменту, когда меня выписали из больницы.
E andando avanti, di certo questa volta come paziente non vorrai prendere il litio. И, забегая вперед, вы бы не хотели быть больным, принимающим литий в этом случае.
Salto in avanti, 1960, il 24% della mortalità è sceso al 6,5% di oggi. Прокрутим время вперед, с 24% в 1960 г. детская смертность сократилась до 6,5% сегодня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!