Примеры употребления "attenzione" в итальянском

<>
Переводы: все167 внимание99 другие переводы68
Fate attenzione al leone ferito Остерегайтесь раненых львов
Soprattutto, fai attenzione alla tua dieta. Прежде всего следи за диетой.
Le crisi devono essere gestite con attenzione. Кризисами необходимо управлять с осторожностью.
Ora, fate attenzione ad una cosa interessante. Но прошу заметить одну интересную деталь.
Non succede spesso, quindi ascoltate con attenzione. Я делаю это нечасто, так что слушайте внимательно.
Quindi fate attenzione all'account di Facebook. Так что, будьте осторожны, с аккаунтом на Facebook'e.
Scelgone con attenzione a chi si connettono. Они тщательно выбирают, с кем соединяться.
Nei musei le curano con particolare attenzione. Вы приходите в музей и видите, что они очень заботятся о них.
Annegamenti e morti d'asma non ricevono molta attenzione. Утонувшие и умершие от астмы почти не получают освещения в СМИ.
E'una cosa su cui concentrare la nostra attenzione. Так что нам надо сфокусироваться на этом.
E devono prestare attenzione alle regole legate ai contenuti. И надо хорошенько продумать, какие политики использования вы выберите.
Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione. Пуганая ворона куста боится.
Ma la gente prestava attenzione ai vestiti che indossavo. А за моим гардеробом люди следили внимательно.
Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione. Пуганая ворона куста боится.
Attenzione, contenuto bollente, su miliardi di tazze da caffè. "Осторожно, горячо" на миллиардах стаканов с кофе.
Abbiamo bisogno di nuovi paradigmi di attenzione e di rispetto. в основе которой будет предусмотрительность и уважение.
E questo, credo, sia una cosa alla quale prestare molta attenzione. Это то, с чем нам надо быть осторожными.
Se non gli prestiamo attenzione ci potremmo trovare presto nei guai. И если мы не придадим этому значения, это может стать реальной проблемой.
Quasi tutta la filosofia medievale ha concentrato la sua attenzione su questa domanda. Почти вся средневековая философия была сосредоточена на этом вопросе.
Con questa esperienza ho cominciato a guardare con più attenzione all'arte moderna. С этим опытом я начал изучать современное искусство более внимательно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!