Примеры употребления "aria" в итальянском

<>
Переводы: все44 воздух25 ария1 вид1 другие переводы17
Sentivamo i proiettili passare in aria. Мы услышали свист пролетавших мимо пуль
Dopodiché lancia il casco in aria. Он в ярости швыряет свой шлем - и он летит в одну сторону,
Molto avanzato, niente aria condizionata - Lo adoro. Очень продвинуто, без кондиционирования - мне нравится.
Ho perso e sono stata tirata su in aria. я проиграла спор, и меня эвакуировали на самолете.
Bisognava imparare cos'era che faceva stare un aereo in aria. надо было понимать, что удерживает самолёт в небе.
Ma il problema era che la gente continuava a far saltare tutto in aria. Но проблема заключалась в том, что вокруг постоянно все взрывали.
E nel fare questo, ho potuto produrre un modello che volava, stava in aria. Так я смог создать модель, которая летала и держала высоту.
ci sono delle boe sull'acqua, tre piedi in aria e tre piedi in acqua. буй, который плавает на воде, выступает 3 фута снаружи и входит на 3 фута в воду.
Dovremmo portarli fuori e farli saltare in aria e mettergli dei cacciatori di taglie alle calcagna. Они подлежат уничтожению как класс, а тех, кто этим займется, следует награждать.
La persona che ha detto cinque di fiori dica, stop, mentre le carte sono in aria, ok? Тот, кто назвал пять крести, скажет стоп, когда я буду выкидывать карты.
E che aveva, una volta in aria, un po'di quel romanzo del quale mi ero innamorato. И романтика, хозяйка моего сердца, парила вместе с ней.
Quello che facciamo è unire insieme tre strati, sigillandoli sui lati, e poi ci si immette aria. Что мы делаем - кладем его в три слоя, спаиваем по краям и затем надуваем.
In questo modo, ad esempio, Jackson ci ha suggerito di utilizzare pompe ad aria al posto di pompe ad acqua. Например, Джексон пришел и предложил использовать воздушный насос вместо водного.
Quindi l'idea è che durante la notte la pelle elastica del terzo polmone si gonfia lentamente, includendo aria e molecole, ovviamente. В течение ночи, эластичная "кожа" этого третьего лёгкого медленно надувается, и внутри, конечно, распылены молекулы лекарства.
la pagina delle lettere all'editore, a cui scrivere e noi con aria di superiorità ne tagliavamo metà, e li stampavamo tre giorni dopo. страница писем, для которой они могли написать письмо, а мы снизойдем до них, отрежем половину, и напечатаем его через три дня.
Qui si vede Daniel mentre lancia un cerchio in aria, e il robot che calcola la posizione del cerchio per scegliere il momento adatto per attraversarlo. Посмотрите, Даниэль подбрасывает обруч, робот рассчитывает положение обруча и вычисляет, как лучше преодолеть его.
E riusciva a sparare da diversi metri di distanza senza arrecare danno agli oggetti, perché sapeva quanta aria compressa bastasse per uccidere la mosca senza distruggere ciò che stava intorno. Он мог убить муху, находясь в двух комнатах от неё, и при этом не повредить поверхность, на которой она сидела, потому что он знал, с какой силой надо нажать, чтобы убить муху и не повредить поверхность, на которую она села.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!