Примеры употребления "argomento" в итальянском с переводом "аргумент"

<>
Переводы: все78 аргумент21 другие переводы57
Quanto è plausibile tale argomento? Насколько правдоподобен этот аргумент?
Questo argomento è assolutamente ridicolo. Этот аргумент является совершенно нелепым.
Questo argomento è retorica pura. Этот аргумент является чистой риторикой.
Questo non è un argomento convincente. Это неубедительный аргумент.
L'idea è di avere un argomento cosi forte da mettere fuori gioco gli avversari. Идея в том, что аргумент должен просто разить твоих оппонентов наповал.
Ma si lasci da parte ogni argomento morale e si pensi unicamente agli interessi mondiali per un attimo. Однако оставим в стороне любые моральные аргументы и просто на мгновенье задумаемся об интересах мира.
Sapete, se non avete un argomento altrettanto forte allora non state a sprecare il mio tempo, io la vedo così. Если у вас нет аргументов, способных опровергнуть такой довод, тогда прошу меня зря не тревожить - вот что я вам скажу.
Inoltre, viviamo di più, ed è un argomento abbastanza convincente per sposare una persona che vi piace molto, tanto per cominciare. Мы даже живём дольше, а это довольно веский аргумент, чтобы пожениться прежде всего с тем, кто тебе сильно нравится.
E'un argomento davvero interessante forse i Tarahumara stanno facendo esattamente quello che tutti noi abbiamo fatto per due milioini di anni. Действительно сильным аргументом является предположение о том, что, возможно, Тараумара делают все точно также, как и все мы, уже два миллиона лет.
Un migliore argomento a favore del contenimento delle dimensioni delle banche è l'influenza eccessiva delle grandi banche sulle linee di condotta. Более веский аргумент для ограничения размеров банка - чрезмерное влияние банков на политику.
Dal punto di vista del regulator, questo è un argomento forte per richiedere maggiori capitali finalizzati a contenere il rischio che le banche potrebbero assumersi. С позиции регулирующего органа, это является мощным аргументом, чтобы требовать от крупного капитала ограничить риски, которые банки могут принять на себя.
Il secondo argomento, spesso oggetto di dibattito, sarebbe quello secondo cui limitare dimensioni e libertà d'azione delle banche avrebbe costi relativamente bassi in termini di performance. Следующий горячо обсуждаемый аргумент заключается в том, что ограничение размера банков и сфер их деятельности не потребует больших затрат в плане осуществления этой идеи.
Questo argomento sembra particolarmente convincente negli Stati Uniti, che durante il lungo periodo di boom economico erano abituati a tassi di disoccupazione del 5% e a una crescita costante dei consumi. Этот аргумент, кажется, особенно силён в Соединённых Штатах, которые за долгие годы процветания привыкли к уровню безработицы около 5% и устойчивому росту потребления.
Il principale argomento è che un elevato livello di indebitamento contribuisca notevolmente a creare un rischio sistemico, che di conseguenza influisce notevolmente sull'andamento dei prezzi degli asset e diffonde rapidamente, laddove si verifichino, crisi finanziarie d'impresa. Главный аргумент заключается в том, что высокий леверидж значительно влияет на системный риск - условие, согласно которому цены активов находятся в сильной взаимосвязи, и какое-либо нарушение, если оно происходит, быстро распространяется.
Ci sono un sacco di argomenti contrari. Много аргументов против этого.
Vi ho dato almeno quattro argomenti a favore. я дал вам минимум четыре аргумента "за".
I "falchi" fiscali fanno inoltre affidamento ad argomenti basati sulla storia. Финансовые ястребы также опираются на аргументы, основанные на истории.
Questa vignetta da sola smantella completamente tutti gli argomenti a favore del disegno intelligente. Этот единственный слайд полностью разрушает аргумент в пользу креационизма.
Sono diversi gli argomenti e le proposte in gioco, spesso contrastanti e di conseguenza volte a generare confusione sia nei cittadini sia nei politici. В "игре" задействовано множество аргументов и предложений, часто противоречащих друг другу и усиливающих, таким образом, государственный и политический беспорядок.
ATENE - Gli argomenti della Germania contro l'introduzione degli eurobond, l'ampliamento del fondo salva-Stati dell'Eurozona e l'istituzione di un nuovo sistema di governance economica sono trasparenti e facilmente comprensibili. АФИНЫ - Аргументы Германии против выпуска еврооблигаций, расширения спасительного фонда еврозоны и учреждения комплексной системы экономического управления, прозрачны и просты для понимания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!