Примеры употребления "altrimenti" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все79 иначе28 другие переводы51
Altrimenti Stuxnet non fa nulla. И если поиски не давали результата, Стакснет бездействовал.
Altrimenti perchè porgermi quei pinguini? А зачем ещё ей это делать?
Altrimenti, cosa diede origine all'Universo? Если нет, то как была создана вселенная?
Altrimenti, fai lo stesso la tua danza. А если нет - продолжай танцевать.
Altrimenti le nostre menti sono dei colabrodo. Потому что в противном случае в нашей памяти ничего не задержится.
altrimenti li troveremmo sempre, da qualche parte. их следы всегда можно было бы где-то найти.
Letteralmente non possono colpire nulla, perché altrimenti si distruggerebbero. И они буквально неспособны бить, или они просто сломаются.
No, è perché altrimenti la tragedia sarebbe finita, sciocchi! Но на самом деле тогда бы продолжение пьесы не имело смысла.
È bellissimo quando ti va bene, ma altrimenti è devastante. Это приятно, если у тебя все хорошо, и ужасно, если у тебя все плохо.
Come spiegare altrimenti lo spazio culturale occupato da Sarah Palin. Как ещё можно объяснить культурный пласт, занятый Сарой Пэйлин.
Dà una voce a colore che altrimenti non l'avrebbero. Она даёт право голоса тем, кто другим способом не может высказаться.
Altrimenti la propagazione di conflitti commerciali potrebbe rapidamente invertire il processo di globalizzazione. В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
Grazie a Dio, altrimenti tutti voi vi eccitereste sessualmente quando vedete vostra madre. Слава Богу, а то б вы все сексуально возбуждались при виде своих мам.
E forse questo incoraggerà le persone a fare la colonscopia, cosa che altrimenti eviterebbero. И, вероятно, это подвигнет пройти колоноскопию многих из тех, кто не решился бы на процедуру ранее.
Tutti alzarono lo stipendio ai raccoglitori di noci del Brasile perché altrimenti noi avremmo comprato. Все другие подняли цены за сбор бразильских орехов, потому что мы все равно за это платили.
E richiedono che un terzo del cibo provenga dai piccoli agricoltori che altrimenti non avrebbero opportunità. Существуют требования, что треть школьной еды закупается на небольших фермах, у которых нет других возможностей.
La banca aiutò a finanziare la ricostruzione di quella che altrimenti sarebbe stata una comunità morente. Банк финансировал возрождение этого практически умирающего района.
Venne convinto dal movimento tractariano altrimenti conosciuto come movimento di Oxford, e divenne un prete gesuita. Он был захвачен Трактарианским движением, оно также известно как Оксфордское движение, и стал иезуитом.
prende il sopravvento sulla natura carnivora e su quello che altrimenti sarebbe stato un combattimento a morte. оно пересиливает хищную натуру и то, что в ином случае стало бы короткой смертельной схваткой.
E talvolta, venendo da TED, le cose assumono un significato e una forza che altrimenti non hanno. Когда что-либо проходит сквозь TED, оно обретает смысл и силу, которых нет в противном случае.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!