Примеры употребления "altrimenti" в итальянском с переводом на русский

<>
Altrimenti, mi sarebbe piaciuto mostrarvelo. Иначе мне было бы приятно, чтобы вы посмотрели это.
Altrimenti non tirerebbero con tanta forza. иначе они бы так не старались.
Altrimenti non riusciranno mai ad uscire dalla povertà. Иначе они никогда не выберутся из бедности.
ripulire un po'il palco altrimenti potrei inciampare. Я лучше уберу их с дороги иначе буду запинаться.
Altrimenti in questi luoghi vi è una completa oscurità. Иначе - эти места полностью в темноте.
Altrimenti, l'informazione visualizzata potrebbe solo apparire molto bella. А иначе визуализация только выглядит красиво, но не более того.
Altrimenti non avremmo così tanti Thailandesi in giro oggi. Иначе вы бы не увидели сегодня стольких прогуливающихся таиландцев.
ma non l'effettiva esperienza del contatto altrimenti saremmo confusi. но не испытывай буквального касания, иначе запутаешься и всё напортишь".
Dobbiamo sconfiggerli, prendendo tutto il tempo necessario, perché altrimenti non spariranno. Мы должны победить их, несмотря на то, сколько времени на это уйдет, поскольку иначе они не исчезнут.
Come descriverlo altrimenti che come una forma di follia di massa? Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием?
Nel senso che rendeva commestibile cibi che altrimenti non avremmo potuto mangiare. В том смысле, что огонь готовил пищу, которую бы мы не смогли есть иначе.
Una società libera ha bisogno dei semafori rossi e verdi, altrimenti sprofonderà in un ingorgo. В свободном обществе требуются и красные, и зеленые сигналы, иначе оно быстро завязнет в пробках.
La vecchia storia sulla protezione del clima è che sia costosa, altrimenti si sarebbe già fatto. Вам знакомо расхожее мнение, что защита климата - занятие дорогое, иначе проблема была бы давно решена.
Ma quando si combinano le fotografie è molto importante tenerne conto, perché altrimenti sembra che qualcosa non quadri. Однако при объединении фотографий важно об этом помнить, иначе результат не окажется достоверным.
Viene tracciato in questo strano modo usando un fattore di incremento 10, altrimenti non entrerebbero tutti nel grafico. Это представлено в масштабе, увеличивающемся степенями десяти, иначе на график всё не поместить.
E la miscela che il paziente inala deve necessariamente contenere una certa percentuale di ossigeno altrimenti diventa pericolosa. И смесь, которую пациент вдыхает, должна содержать определённый процент кислорода, иначе это может быть опасно.
E questo riguarda tutto il buio così come la luce, certamente, perché altrimenti non si vedrebbero quelle dinamiche. И все это в той же мере касается темноты, как и света, конечно, потому что иначе Вы не видите этой динамики.
Mia moglie mi ha fatto notare che funziona meglio se li sistemo entrambi allo stesso tempo altrimenti si rovescia tutto. Моя жена заметила, что это работает лучше, если я ставлю метрономы одновременно, потому что иначе вся конструкция опрокинется.
Ma, più importante ancora, cominciate a vedere percorsi e connessioni tra i numeri che altrimenti verrebbero disperse su vari mezzi informativi. Но более важно то, что вы начинаете выявлять закономерности и связи между этими цифрами, которые иначе были бы разбросаны по множеству новостных сообщений.
La Corte disse che la dottrina secondo cui la terra era protetta fino al cielo non trovava spazio nel mondo moderno, altrimenti ogni volo intercontinentale sarebbe stato soggetto. Верховный суд сказал, что доктрине, защищающей землю на всём протяжении до небес, больше нет места в современном мире, иначе любой трансконтинентальный полёт вызовет бессчетное
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!