Примеры употребления "alimentare" в итальянском

<>
A scuola imparano la catena alimentare. Они изучают цепь питания.
Si trovano all'inizio della catena alimentare. Они в начале пищевых цепочек.
Ho scoperto il lato oscuro del sistema alimentare industrializzato. И я открыл для себя темную сторону промышленного производства питания.
Sono le fondamenta dell'intera catena alimentare artica. Я видел основу всей пищевой цепочки Арктики.
Naturalmente, la produzione alimentare futura è soggetta a notevole incertezza. Разумеется, будущее производства продуктов питания во многом остается неопределенным.
Si chiama "andare a pesca lungo la catena alimentare". Это называется ловлей вниз по пищевой цепи.
Sono venuto per lanciare una rivoluzione alimentare nella quale credo davvero profondamente. Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю.
La stessa idea ha ispirato anche l'industria alimentare. Та же идея заполонила и коммерческую пищевую промышленность.
ma non in termini di creazione di posti di lavoro o di produzione alimentare. Однако это не создаёт рабочие места и не обеспечивает продуктами питания.
Ecco cosa penetra nella nostra catena alimentare a causa di queste alghe. Вирусы попадают в нашу пищевую цепочку из-за скоплений ядовитых веществ.
Ovviamente, devono aumentare gli investimenti nella produzione alimentare, nel medio e nel lungo periodo. Очевидно, что в среднесрочной и долгосрочной перспективе инвестиции в производство продуктов питания должны быть увеличены.
Abbiamo scoperto nuove specie, che vivono all'interno del ghiaccio e coadiuvano una rete alimentare basata nel ghiaccio. Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников.
I grandi marchi, i marchi alimentari, devono mettere l'educazione alimentare al centro dei loro business. Большие бренды, вы знаете, пищевые бренды, должны поставить образование в сфере питания во главе угла своего бизнеса.
Ed ecco cosa succede a quella rete alimentare quando è rifornita con pesci non nativi che non hanno mai vissuto lì prima. И вот что происходит с этой пищевой сетью, если заполнить озёра рыбой из других ареалов обитания.
Quindi, la capacità del corpo di bilanciare l'angiogenesi, quando funziona a dovere, impedisce ai vasi sanguigni di alimentare i tumori. То есть, способность организма сохранять равновесие в ангиогенезе, когда все работает нормально, предотвращает питание рака через кровеносные сосуды.
Immaginate la nostra industria alimentare perfettamente sincronizzata e il nostro sfruttatissimo sistema agricolo che va in tilt e gli scaffali dei supermercati vuoti. Представьте себе нашу точно настроенную пищевую промышленность системы "точно в срок" и перегруженную сельскохозяйственную систему разрушенными, а магазинные полки - опустевшими.
Con tutte queste cose che ho imparato sul sistema alimentare, mi sembra che o paghiamo l'agricoltore, o paghiamo l'ospedale. Из всего того, что я узнал о системе питания, мне кажется, что мы платим либо фермеру, либо больнице.
Andate in qualunque fabbrica, in qualunque centrale elettrica, qualunque centrale chimica, qualunque stabilimento di produzione alimentare, guardate in giro - tutto viene gestito da computer. Возьмите любой завод, любую электростанцию, любой химический завод, любой завод пищевой промышленности, посмотрите вокруг - всё управляется компьютерами.
I vostri figli vivranno una vita dieci anni più breve della vostra a causa del panorama alimentare che gli abbiamo costruito attorno. Ваши дети будут жить на 10 лет меньше, чем вы, из-за привычек питания, которые мы для них создали.
Nel frattempo, la popolazione locale si è impoverita ed è afflitta da malattie causate dall'aria insalubre, l'acqua potabile avvelenata, e l'inquinamento della catena alimentare. В тоже время местное население остается доведенным до состояния крайней нищеты и страдает от болезней, вызванных опасным воздухом, отравленной питьевой водой и загрязнением пищевой цепи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!