Примеры употребления "Donna" в итальянском

<>
Переводы: все584 женщина545 донна1 другие переводы38
Una donna spara al marito. Одна - в собственного мужа.
Una donna partorisce un figlio. Одна - дает жизнь ребенку.
Passando attraverso la vagina della donna." которая должна пройти через женское влагалище".
Una donna non ci ha mai creduto. Одна - никогда не верила.
Il Futuro della Donna nei Paesi Emergenti Феминистское будущее развивающихся рынков
"A una bellissima donna di una certa età". "Прекрасной даме определённого возраста".
Conoscete il trucco di segare la donna in due? Вы же знаете этот фокус?
Questa giovane donna desiderava altre cose, che si sono avverate. Она мечтала и о другом, и её мечты осуществились.
Aveva questo istinto materno simile a una ragazza che diventa donna. У нее был материнский инстинкт, неразвитый, как у юной девушки, вступающей в пору.
Bene, questa e'la liberazione della donna in versione profondita'oceaniche. Ну, это - глубоководная версия феминизма.
E'una storia indiana su una donna indiana e sul suo viaggio. Это история об индианке, отправившейся в путешествие.
Questa ragazza faceva la donna di servizio prima di venire a scuola. Она работала горничной до того, как пошла в школу.
La chiamano la "donna albero" ma è molto di più di questo. Её называют "леди деревьев", но она не просто "леди деревьев".
E a differenza di questa coppia, quella donna era accudita dalla figlia. В отличие от супружеской четы на фотографии, за данной пациенткой присматривала её дочь.
Il guardaroba di una donna non è completo senza un piccolo vestito nero. Женский гардероб не завершен без маленького черного платья.
In ogni caso, ho sposato una donna che ha esattamente la stessa storia. Кстати, я женился на девушке, у которой в точности такая же история.
In particolare, mi era stata affidata una donna che stava morendo di demenza. Так вот, одна моя пациентка умирала от деменции.
La donna è orgogliosa di sua figlia, ma si chiede anche, che prezzo pagherà? Она смотрит на свое дитя с чувством гордости, но задается вопросом, какую цену та заплатит?
E comunque, lui disse "Natura affine a sé stessa", personificando la Natura come una donna. Возвращаясь, он говорил "Природа весьма согласна и подобна в себе самой"
Questo è business per la donna che prende i soldi, ma è latte per tutti gli altri. Для неё это - бизнес, но для всех остальных - молоко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!