Примеры употребления "amor proprio" в итальянском

<>
Per amor di Dio, dimmi la verità. For God's sake tell me the truth.
Lui non sembra così, ma è proprio un brutto soggetto. He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.
Amor dà per mercede gelosia e rotta fede. There's no love without jealousy.
Tendiamo a pensare che il nostro tempo sia proprio nostro solo di domenica e durante le vacanze. We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
Qui mi sento proprio come una bambina in un negozio di dolciumi! I feel just like a kid in a candy shop, here!
Sembra proprio uno scheletro. He looks just like a skeleton.
La vera amicizia è preziosa proprio perché è rara. True friendship is precious just because it's rare.
Ho parlato proprio con il ministro. I spoke with the minister myself.
È uscito proprio ora. He went out just now.
Non era proprio d'accordo con me. She didn't exactly agree with me.
Ho provato a fare i compiti, ma non sapevo proprio come farli, quindi mi sono arreso. I tried to do my homework, but I didn't really know how to do it, so I gave up.
Ho guardato la moglie uccidere il proprio figlio. I watched the wife kill her own son.
Bill non vuole proprio che suo padre fumi così tanto. Bill hates that his father smokes heavily.
Questo è proprio il video che stavo cercando. This is the very video I have been looking for.
Non posso proprio accettare la tua offerta. I cannot bring myself to accept your offer.
Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; e ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà. Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.
Ama proprio bullare la gente. He just loves to bully people.
Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti. Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
Tendiamo a pensare che il nostro tempo sia proprio nostro solamente di domenica e durante le vacanze. We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
Mia moglie sta preparando la cena proprio ora. My wife is preparing dinner right now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!