Примеры употребления "según lo previsto" в испанском

<>
Deberías llevar a cabo el plan según lo previsto. Tu devrais accomplir le plan comme prévu.
¿Cuántos días tiene previsto quedarse? Combien de jours as-tu prévu de rester ?
Según Tom, Jane se casó el mes pasado. D'après Tom, Jane s'est mariée le mois dernier.
Tenían previsto verse aquí a las siete. Ils avaient prévu de se voir ici à sept heures.
En 2006, la revista Business Week determinó a Bután como el país más feliz en Asia y el octavo más feliz del mundo, según una encuesta hecha por la Universidad de Leicester en 2006 llamada el "Mapa de la felicidad". En 2006, la revue Business Week a déclaré le Bouthan comme le pays le plus heureux d'Asie et le huitième plus heureux du monde, selon une enquête réalisée par l'université de Leicester en 2006 appelée "Carte du Bonheur".
Las preguntas del examen de ayer eran mucho más fáciles de lo que había previsto. Les questions dans l'examen d'hier étaient beaucoup plus faciles que je ne l'avais prévu.
En una realidad tridimensional, fuerzas como el electromagnetismo operan sólo tridimensionalmente y se comportan según las leyes tradicionales de la física. Dans une réalité tridimensionnelle, les forces comme l'électromagnétisme opèrent seulement tridimensionnellement et se comportent selon les lois traditionnelles de la physique.
Está previsto que la conferencia se celebre en Tokio. Il est prévu que la conférence ait lieu à Tokyo.
Según los periódicos, nevará mañana. Selon les journaux, il neigera demain.
¿Cuánto cuesta el coche que tienes previsto comprar? Combien coûte la voiture que tu prévois d'acheter ?
Según el filósofo alemán Martin Heidegger, la lengua es la casa de la existencia. Selon le philosophe allemand Martin Heidegger, la langue est la maison de l'existence.
La caja viene de Chile, según la etiqueta. La boîte provient du Chili, selon l'étiquette.
Según un estudio, comer demasiado rápido favorece la obesidad. Une étude a montré que les repas trop rapides favorisent l'obésité.
Según la Biblia, Dios creó el mundo en seis días. Selon la Bible, Dieu créa le monde en six jours.
El guitarrista de Bang será padre por segunda vez, según anunció un portavoz de la banda. Le guitariste de Bang sera père pour la seconde fois, selon l'annonce du porte-parole du groupe.
Según el pronóstico va a nevar mañana. Selon la météo, demain il va neiger.
Jugamos según las nuevas reglas. Nous avons joué selon les nouvelles règles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!