Примеры употребления "ocho" в испанском с переводом "huit"

<>
Переводы: все19 huit19
Su hijo tiene ocho años. Son fils a huit ans.
Él trabaja ocho horas al día. Il travaille huit heures par jour.
Normalmente me levanto a las ocho. Je me lève normalement à huit heures.
Madre cortó el pastel en ocho. Mère coupa le gâteau en huit.
Ayer estuve trabajando más de ocho horas. Hier j'ai travaillé plus de huit heures.
Estaré en tu casa a las ocho. Je serai chez toi à huit heures.
No comienza hasta las ocho y treinta. Ça ne commence pas avant huit heures trente.
Diez menos dos es igual a ocho. Deux enlevé à dix font huit.
Debemos dormir cada día al menos ocho horas. Nous devons dormir chaque jour au moins huit heures.
No empieza antes de las ocho y media. Ça ne commence pas avant huit heures trente.
Su abuela vivió hasta los ochenta y ocho años. Sa grand-mère vécut jusqu'à quatre-vingt-huit ans.
Él se fue de la casa a las ocho. Il a quitté la maison à huit heures.
Nací en mil novecientos ochenta y ocho en York. Je suis né en mille neuf cent quatre-vingt-huit à York.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
La población de China es ocho veces mayor que la de Japón. La population de la Chine est huit fois celle du Japon.
Nuestro autobús partió a las ocho y llegó a Boston a las once. Notre bus est parti à huit heures et est arrivé à Boston à onze heures.
El arroz pilaf con carne cuesta ocho yuanes. El arroz pilaf vegetariano cuesta solamente cuatro yuanes. Le riz pilaf avec de la viande coûte huit yuans. Le riz pilaf végétarien coûte seulement quatre yuans.
Las estadísticas revelan datos un poco preocupantes sobre la situación italiana, donde hay más de ochenta y ocho millones de móviles para una población de sesenta millones. Les statistiques révèlent des données quelque peu préoccupantes sur la situation italienne, où il y a plus de quatre-vingt-huit millions de téléphones mobiles pour une population de soixante millions.
Los Estados Unidos se retiran de Iraq tras ocho años de guerra que no han servido de nada aparte de para destruir un país que estaba en guerra con Irán. Como la naturaleza aborrece el vacío, Irán ocupa ahora su lugar. Parece que no conocen la máxima «el enemigo de mi enemigo es mi amigo» al otro lado del Atlántico... Les USA se retirent d'Iraq après huit ans de guerre qui n'ont servi à rien à part détruire un pays en guerre avec l'Iran. La nature ayant horreur du vide, l'Iran prend leur place. L'adage « l'ennemi de mon ennemi est mon ami » est apparemment inconnu de l'autre côté de l'Atlantique...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!