Примеры употребления "nadie más" в испанском

<>
No puedes culpar a nadie más que a ti mismo. Tu ne peux blâmer quiconque d'autre que toi-même.
Nadie más que tú puede hacerme feliz. Aucun autre que toi peut me rendre heureuse.
Nadie más podría hacer mi trabajo. Personne d'autre ne pourrait faire mon travail.
Te quiero más que nadie. Je t'aime plus que quiconque.
Su método es mucho más avanzado que el nuestro. Sa méthode est bien plus efficace que la nôtre.
En el espacio nadie puede oírte gritar. Dans l'espace, personne ne peut t'entendre crier.
El genio no es nada más que una gran aptitud para la paciencia. Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience.
¿Y nadie le ayudó? Et personne ne vous a aidé ?
Ella parecía más guapa que nunca. Elle semblait plus belle que jamais.
Yo sigo diciendo que soy inocente, pero nadie me escucha. Je continue de dire que je suis innocent, mais personne ne m'écoute.
¿A usted qué casa le gusta más? Quelle maison préférez-vous ?
Nadie es profeta en su tierra. Nul n'est prophète en son pays.
Él es más fuerte que ustedes. Il est plus fort que vous.
El teléfono suena, pero nadie lo coge. Le téléphone sonne. Mais personne ne répond.
Los días se están volviendo cada vez más largos. Les jours sont de plus en plus longs.
Nadie puede prever cuándo terminará la guerra. Personne ne peut prédire quand terminera la guerre.
Se separaron y no volvieron a verse más. Ils se séparèrent et ne se revirent plus.
Nadie parece saber dónde está Jean. Personne ne semble savoir où Jean se trouve.
El recurso más preciado que todos los otros es la tierra. La seule ressource plus précieuse que n'importes quelles autres était la terre.
Nadie me prestó ayuda. Personne ne m'a aidé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!