Примеры употребления "llevó" в испанском

<>
Él se llevó el vaso a los labios y lo vació de un trago. Il porta le verre à ses lèvres et le vida d'un trait.
Ella lo llevó al lago. Elle l'a emmené au lac.
Ella llevó a su perro al parque antes de desayunar. Elle prit son chien au parc avant déjeuner.
Él nos llevó a la estación. Il nous a emmenés à la gare.
Mi padre nos llevó al zoo. Mon père nous a emmené au zoo.
La mujer alta lleva vaqueros. La grande femme porte un jean.
Este bus te llevará al pueblo. Ce bus t'emmènera en ville.
¿Adónde lleva este camino difícil? mène ce chemin difficile ?
Me gusta este, me lo llevo. Celui-là me plaît, je le prends.
¿Puedo llevar esto en el avión? Est-ce que je peux emporter ça dans l'avion ?
Lleva este informe médico a la sala de radiografía del tercer piso por favor. Apporte ce dossier médical en salle de radiographie au troisième étage, je te prie.
El coche llevaba cuatro personas cuando tuvo el accidente. La voiture transportait quatre personnes quand l'accident survint.
Ahora que llega el verano, las familias se dirigen hacia el mar, llevando con ellos a sus hijos. Con la esperanza, a menudo frustrada, de ahogar a los más feos. Les familles, l'été venu, se dirigent vers la mer en y emmenant leurs enfants. Dans l'espoir, souvent déçu, de noyer les plus laids.
Queremos llevar los útiles lingüísticos al siguiente nivel. Queremos ver evolución en el marco del aprendizaje de lenguas. Y eso no puede conseguirse sin recursos lingüísticos libres, que no se pueden construir sin una comunidad, que a su vez no puede contribuir sin plataformas eficientes. Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.
Te llevaré a la estación. Je te conduirai à la gare.
Ella lleva gafas de sol. Elle porte des lunettes de soleil.
Él me lleva a menudo a pasear en coche. Il m'emmène souvent pour une promenade en voiture.
Llevaré a cabo este trabajo. Je mènerai à bien ce travail.
Mañana llevaré los libros a la biblioteca. Demain, je prendrai les livres à la bibliothèque.
Las botellas de cerveza que llevé a la fiesta sobraron, la familia del anfitrión tenía una fábrica de cerveza. Les bouteilles de bière que j’avais apporté à la fête étaient de trop ; la famille de notre hôte possédait une brasserie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!