Примеры употребления "esta última" в испанском

<>
Muchas personas tienen tal necesidad de seguridad que, entre una felicidad posible pero insegura y una infelicidad garantizada, prefieren elegir esta última. De nombreuses personnes ont un tel besoin de sécurité qu'entre un bonheur possible mais incertain et un malheur garanti, elles choisissent plutôt ce dernier.
Ese idiota de Tom debería haber supuesto que la última palabra de esta frase sería, por supuesto, para Mary. Cet idiot de Tom aurait dû se douter que le dernier mot de cette phrase serait évidemment pour Mary.
Creo que esta máquina necesita reparación. Je pense que cette machine a besoin d'être réparée.
¿De qué trata su última novela? Quel est le sujet de son dernier roman ?
Me gustaría comprar una cámara como esta. J'aimerais acheter une caméra comme celle-ci.
Ha pasado tanto tiempo desde la última vez que fui a Disneyland con mi familia. Ça fait si longtemps depuis la dernière fois que je suis allée à Disneyland avec ma famille.
Esta es mi primera vez. C'est ma première fois.
Tom sabía que en todas las frases, la última palabra sería siempre la de Mary. Tom savait bien que dans toutes les phrases, le dernier mot serait toujours pour Mary.
Toma una servilleta, tu nariz esta goteando. Tiens, un mouchoir. Ton nez coule.
Hace mucho tiempo desde que nos vimos por última vez. Cela fait longtemps que nous nous sommes vus pour la dernière fois.
Esta leche puede aguantar dos días. Ce lait peut se garder deux jours.
Lo última vez que lo vi llevaba una camisa azul y pantalones blancos. La dernière fois que je le vis, il portait une chemise bleue et un pantalon blanc.
Este fragmento es el más técnico de esta obra para piano. Le he dedicado mucho tiempo para saberlo tocar. Ce passage est le plus technique de ce morceau de piano. J'ai mis beaucoup de temps avant de savoir le jouer.
Ésta es la última moda. C'est la dernière mode.
Te llamaré esta noche. Je t'appellerai ce soir.
Anita, Didier y Edmond decidieron volver a Orleans una última vez. Anita, Didier et Edmond décidèrent de revenir à Orléans pour une dernière fois.
No sé qué significa esta palabra. J'ignore ce que ce mot signifie.
No recuerdo la última vez que trepé a un árbol. Je ne me rappelle pas la dernière fois que j'ai grimpé à un arbre.
Tu cuenta esta vacía. Votre compte est vide.
Ésta es la última vez. C'est la dernière fois.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!