Примеры употребления "en donde" в испанском

<>
¿En dónde me puedo lavar las manos? puis-je me laver les mains ?
¿Me podría por favor decir en dónde esta el salón de primera clase? Pourriez-vous s'il vous plaît me dire se trouve la salle de première classe ?
En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos. Dans un univers très très lointain, chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
Aquí es donde él se suicidó. C'est ici qu'il s'est suicidé.
Te esperaré donde siempre. Je t'attendrai au même endroit que d'habitude.
Mi papá me dijo donde sería bueno ir. Mon papa m'a dit il serait bien d'aller.
Donde hay para dos, hay para tres. Quand il y en a pour deux, il y en a pour trois.
Elige un buen restaurante donde ir a comer. Choisis un bon restaurant aller manger.
Tatoeba: Donde las oraciones son siempre oraciones, menos cuando no lo son. Tatoeba: Là les phrases sont toujours des phrases, excepté lorsqu'elles ne le sont pas.
Éste es el lugar donde nació mi padre. C'est le lieu naquit mon père.
Hay también clubs nocturnos donde se baila flamenco. Il y a aussi des boîtes de nuit l'on danse le flamenco.
Donde estoy no importa. je me trouve n'a pas d'importance.
Volvamos por donde vinimos. Revenons sur nos pas.
Es aquí donde suelen cenar. C'est ici qu'ils ont l'habitude de souper.
Ésta es la casa donde nací. Ceci est la maison je suis né.
Las estadísticas revelan datos un poco preocupantes sobre la situación italiana, donde hay más de ochenta y ocho millones de móviles para una población de sesenta millones. Les statistiques révèlent des données quelque peu préoccupantes sur la situation italienne, il y a plus de quatre-vingt-huit millions de téléphones mobiles pour une population de soixante millions.
Me encontraste donde nadie estaba buscando. Tu m'as trouvée personne ne cherchait.
Construyeron un pueblo en un lugar donde dos ríos se juntaban. Ils édifièrent un village à un endroit deux rivières s'unissaient.
No honrar a la vejez es demoler la casa donde tendremos que acostarnos al llegar la noche. Ne pas honorer la vieillesse, c'est démolir la maison l'on doit coucher le soir.
Éste es el edificio donde trabaja mi padre. C'est le bâtiment mon père travaille.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!