Примеры употребления "educación para los derechos humanos" в испанском

<>
Hay que ser buenos no para los demás, sino para estar en paz con nosotros mismos. Ce n'est pas pour les autres qu'il nous faut être bons, mais pour être en paix avec nous-mêmes.
Por miedo a los periódicos, los políticos son aburridos, y al final son incluso demasiado aburridos para los periódicos. Par peur des journaux, les politiciens sont ennuyeux, et à la fin ils sont trop ennuyeux même pour les journaux.
El ejercicio mental es particularmente importante para los chiquillos. L'exercice mental est particulièrement important pour les jeunes enfants.
Los herbarios son instrumentos indispensables para los botanistas. Les herbiers sont des outils indispensables pour les botanistes.
Necesito loción para los pies. Il me faut une lotion pour les pieds.
Es difícil para los extranjeros acostumbrarse a la comida japonesa. Il est difficile pour les étrangers de s'habituer à la nourriture japonaise.
Las vacas son, para los hindúes, animales sagrados. Les vaches sont, pour les Hindous, des animaux sacrés.
Ciertos sonidos muy agudos son inaudibles para los adultos, pero pueden ser escuchados por los niños y adolescentes. Certains sons très aigus sont inaudibles pour les adultes, mais peuvent être entendus par les enfants et les adolescents.
Cada persona puede marcar la diferencia en su propia vida y así hacer conjuntamente del mundo un lugar mejor, para ellos y para los que están a su alrededor. Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.
Es gratuito para los ciudadanos de la Unión Europea. C'est gratuit pour les citoyens de l'union européenne.
Esa isla es un paraíso para los niños. Cette île est un paradis pour les enfants.
Una de las revistas es para los chicos y la otra para las chicas. Un des magazines est pour les garçons et l'autre pour les filles.
La ciudad suministró alimento para los niños. La ville a fourni de la nourriture pour les enfants.
La entrada es gratuita para los niños menores de tres años. L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de trois ans.
Sólo se ve bien con el corazón. Lo esencial es invisible para los ojos. On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
La entrada es gratis para los niños. L'entrée est gratuite pour les enfants.
Ese ejercicio es bueno para los músculos abdominales. Cet exercice est bon pour les muscles abdominaux.
Los derechos de las mujeres son derechos humanos. Les droits des femmes sont des droits de l'homme.
Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos. Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente. Les humains n'ont jamais été faits pour vivre éternellement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!