Примеры употребления "dejar en paz" в испанском

<>
Por favor, déjeme en paz. S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.
Hay que ser buenos no para los demás, sino para estar en paz con nosotros mismos. Ce n'est pas pour les autres qu'il nous faut être bons, mais pour être en paix avec nous-mêmes.
Japón está en paz con sus vecinos. Le Japon est en paix avec ses voisins.
Déjame trabajar en paz. Laisse-moi travailler en paix.
¡Déjame en paz! Fiche-moi la paix !
Los que se oponen a las negociaciones son los enemigos de la paz. Les opposants aux négociations sont les ennemis de la paix.
Él intentó dejar el tabaco, pero fue inútil. Il essaya d'arrêter de fumer, mais ce fut inutile.
Sólo la paz puede salvar el mundo. Seule la paix peut sauver le monde.
Realmente deberías dejar eso. Arruinará tu salud. Tu devrais vraiment laisser tomber ça. Ça va ruiner ta santé.
Él trabajó duro por promover la paz. Il travailla dur à promouvoir la paix.
Mi padre trata de dejar de beber. Mon père essaye d'arrêter de boire.
Amor y paz. Amour et Paix.
Me gustaría dejar la ciudad y redescubrir la naturaleza. J'aimerais quitter la ville et redécouvrir la nature.
Sólo la paz puede salvar al mundo. La paix seule peut sauver le monde.
Deberíamos dejar que los perros que duermen mientan. On devrait laisser les chiens qui dorment mentir.
Nuestro país sólo desea la paz. Notre pays désire seulement la paix.
De verdad deberías dejar de fumar. Tu dois vraiment t'arrêter de fumer.
Una rama de olivo simboliza la paz. Une branche d'olivier symbolise la paix.
A causa de su enfermedad él se vio obligado a dejar de fumar. À cause de sa maladie, il a été obligé d'arrêter de fumer.
Una paloma es un símbolo de paz. Une colombe est un symbole de paix.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!