Примеры употребления "cualquiera" в испанском

<>
Aceptamos a cualquiera, sin importar la nacionalidad. Nous acceptons tout le monde sans distinction de nationalité.
Cualquiera puede hacerlo si lo intenta. N'importe qui peut le faire s'il essaie.
Puedes escoger cualquiera de ellos. Tu peux choisir n'importe lequel d'entre eux.
No es algo que pueda hacer cualquiera. Ce n'est pas quelque chose que n'importe qui peut faire.
"I love you" es el titulo de más canciones de las que cualquiera puede cantar en su vida. "I Love You" est le titre de plus de chansons que quiconque pourrait chanter durant toute sa vie.
Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera. Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.
Este video es de interés para cualquiera que le guste la música clásica y en particular el cello. Cette vidéo est intéressante pour tous ceux qui aiment la musique classique et en particulier le violoncelle.
Él es tan inteligente como cualquier otro alumno de la clase. Il est aussi intelligent que n'importe quel élève dans la classe.
La piedra filosofal tendría el poder de transformar cualquier metal en oro. La pierre philosophale aurait le pouvoir de transformer n'importe quel métal en or.
Cualquier burro puede destrozar un establo, pero se necesita un carpintero para construirlo. N'importe quel âne peut détruire une étable, mais il faut un charpentier pour en construire une.
Cualquier bestia puede destrozar un establo, pero hace falta un carpintero para construir uno. N'importe quel âne peut détruire une étable, mais il faut un charpentier pour en construire une.
Para mí el domingo no es un día cualquiera. Le dimanche n'est pas un jour ordinaire pour moi.
Cualquiera que conserve la capacidad de reconocer la belleza jamás envejecerá. Celui qui préserve la capacité de reconnaître la beauté ne vieillira jamais.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!