Примеры употребления "corporación de créditos sobre mercancías" в испанском

<>
Todo lo que necesito saber sobre la vida, lo aprendí de un muñeco de nieve. Tout ce que j'ai besoin de savoir sur la vie, je l'ai appris d'un bonhomme de neige.
El guitarrista se tiró sobre el público. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Tras un número de circo con un gato que habla sentado tranquilamente sobre las rodillas de un perro, un periodista le pregunta al director del circo: «Este número es fantástico, ¿cómo ha encontrado un gato que sabe hablar?» «¡Oh, él no sabe hablar, hay truco!» «Ahhh» dice el periodista. «Sí» responde el director, «¡¡¡¡¡Es que el perro es un ventrílocuo!!!!!» Après un numéro de cirque avec un chat qui parle, tranquillement assis sur les genoux d'un chien, un journaliste demande au directeur du cirque : - Ce numéro est fantastique, comment avez-vous trouvé un chat qui sait parler ? - Oh, il ne sait pas parler, il y a un truc ! - Ah... dit le journaliste. - Oui, répond le directeur, c'est le chien qui est ventriloque!!!!!
Tom y Mary se preparaban para zambullirse en el corpus infinito por el lado izquierdo de la frase, cuando vieron debajo de ellos a un grupo de contribuyentes hambrientos, con los dientes fuera, preparados para saltar sobre ellos y despedazar hasta su último error. Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière.
Hay una llave sobre el escritorio. Il y a une clé sur le bureau.
Quisiera hablar sobre una cosa. J'aimerais parler de quelque chose.
Escribió un libro sobre sus aventuras en la jungla. Il a écrit un bouquin sur ses péripéties dans la jungle.
Nos vemos sobre las 7. On se voit vers 7 heures.
En mi adolescencia, detestaba la vida y continuamente me encontraba al borde del suicidio, sin embargo el deseo de conocer más sobre las matemáticas me alejó de aquello. Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.
No quiero hablar sobre el tiempo. Je ne veux pas parler du temps.
El rey reinó sobre la isla. Le roi a régné sur l'île.
El equipo local tiene siempre ventaja sobre su adversario. L'équipe locale a toujours un avantage sur son adversaire.
Ese hotel está sobre una colina. Cet hôtel se situe sur une colline.
Ella se puso las manos sobre las orejas para no seguir oyendo el ruido. Elle a mis ses mains sur ses oreilles pour ne plus entendre le bruit.
Pon el mazo de cartas sobre la mesa de roble. Place le jeu de cartes sur la table en bois de chêne.
En mi biblioteca hay muchos libros sobre astronomía. Dans ma bibliothèque, il y a de nombreux livres d'astronomie.
Dejó el libro sobre la mesa. Il laissa le livre sur la table.
"¿Dónde están sus libros?" "Están sobre el pupitre." « Où sont vos livres ? » « Ils sont sur le bureau. »
El equipo local siempre tiene ventaja sobre su rival. L'équipe locale a toujours un avantage sur son adversaire.
El ciervo dormía sobre un lecho de hojas. Le cerf dormait sur un lit de feuillages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!