Примеры употребления "como es sabido ," в испанском

<>
Como es muy importante, me ocuparé de ello. Puisque c'est si important, je vais m'en occuper.
Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera. Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.
Como hace buen tiempo, tengo ganas de ir a dar un paseo. Comme il fait beau, j'ai envie d'aller me promener.
Si él hubiera sabido lo que estaba a punto de pasar, habría modificado su plan. S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan.
Es tan ridículo como absurdo reflexionar la superioridad del hombre sobre la mujer o de la mujer sobre el hombre. C'est ridicule et même absurde de réfléchir à la supériorité de l'homme sur la femme ou de la femme sur l'homme.
Si lo hubiera sabido os lo habría dicho. Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.
Habla como un ángel. Il parle comme un ange.
Si hubiera sabido la dirección de ella, le habría escrito una carta. Si j'avais connu son adresse, je lui aurais écrit.
Me gustaría comprar una cámara como esta. J'aimerais acheter une caméra comme celle-ci.
Devolveré el libro tan pronto como pueda. Je rendrai le livre aussi vite que je peux.
El pasaporte del presidente de EEUU es negro, no azul como el de un ciudadano normal. Le passeport du président des États-Unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire.
¿Qué diccionario usaste como referencia? À quel dictionnaire t'es-tu référé ?
Como me levanté tarde, perdí el autobús. M'étant levé tard, j'ai raté le bus.
Jane no es tan alta como Mary. Jane n'est pas aussi grande que Mary.
Mi casa es como la vuestra. Ma maison est comme la vôtre.
Puedes gastar este dinero como quieras. Tu peux dépenser cet argent comme tu veux.
No me trates como si fuera un niño. Ne me traite pas comme si j'étais un enfant.
Puedes hablar tanto como quieras. Tu peux parler tant que tu veux.
Si son tan calurosos como tímidos, no me cuesta creer que es el pueblo más caluroso del mundo. S'ils sont aussi chaleureux qu'ils sont timides, je veux bien croire que c'est le peuple le plus chaleureux du monde.
Ella es tan bella como su madre. Elle est aussi belle que sa mère.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!