Примеры употребления "apto para todos los públicos" в испанском

<>
Sólo puedo preguntarme si acaso es lo mismo para todos los demás. Je ne peux que me demander si c'est la même chose pour tous les autres.
El sueño de oportunidades para todas las personas no se hizo realidad en todos los casos en Estados Unidos, pero la promesa existe para todos los que llegan a nuestras costas, incluidos casi siete millones de musulmanes estadounidenses que hoy están en nuestro país y tienen ingresos y educación por encima del promedio. Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne.
Teniendo por objetivo la realización de una selección justa, el tema del examen será el mismo para todos los científicos del mundo: ¡escriba un artículo científico en inglés! Ayant pour but une sélection juste, le sujet d'examen sera le même pour vous tous scientifiques du monde: écrivez un article scientifique en anglais !
No soy apto para el trabajo físico. Je ne suis pas apte au travail physique.
Saber si existe o no vida extraterrestre es de interés para todos. Savoir s'il existe ou pas une vie extra-terrestre est intéressant pour tout le monde.
Todos los nombres están enlistados en orden alfabético. Tous les noms sont listés dans l'ordre alphabétique.
Uno para todos y todos para uno. Un pour tous, tous pour un.
Hablo inglés todos los días. Je parle anglais chaque jour.
Ella tendrá que cocinar para todos. Elle devra cuisiner pour tout le monde.
Todos los niños son extranjeros. Tous les enfants sont des étrangers.
¿Hay suficientes sillas para todos? Y a-t-il suffisamment de chaises pour tout le monde ?
¡Proletarios de todos los países, uníos! Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !
En verano voy a la piscina todos los días. Durant l'été, je vais tous les jours à la piscine.
Casi todos los alumnos estaban en el aula. Presque tous les élèves étaient dans la salle de classe.
Ella estudia inglés todos los días. Elle étudie l'anglais tous les jours.
Él me dio todos los detalles. Il me donna tous les détails.
Los niños juegan en el parque todos los días. Les enfants jouent dans le parc tous les jours.
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
No a todos los niños les gustan las manzanas. Tous les enfants n'aiment pas les pommes.
Deberías practicar con el violín todos los días. Tu devrais t'exercer au violon tous les jours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!