Примеры употребления "a toda madre" в испанском

<>
Salió a toda prisa de la oficina. Il se précipita hors du bureau.
Ir a toda pastilla es propio de fanfarrones. Rouler à toute allure, c'est pour les frimeurs.
Me he vestido a toda prisa. Je me suis habillé précipitamment.
Tatoeba: tenemos más frases de las que podría decir tu madre en toda su vida. Tatoeba : on a plus de phrases que ta mère pourrait en dire dans toute sa vie.
Mi madre le está haciendo un pastel a mi padre. Ma mère est en train de faire un gâteau à mon père.
Tienes toda la razón. Tu as parfaitement raison.
No contradigas a tu madre. Ne contredis pas ta mère.
En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos. Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
La madre despierta a su hija. La mère réveille sa fille.
Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, ¡no tengo toda la eternidad ante mí! Il y aura toujours des choses que je n'apprendrai jamais, je n'ai pas l'éternité devant moi !
¿Cómo llamas a tu madre? Comment appelles-tu ta mère ?
Dormí bien toda la noche. J'ai bien dormi de toute la nuit.
La madre se preocupaba por sus hijos. La mère se faisait du souci pour ses enfants.
Toda esperanza había desaparecido. Tout espoir était tombé.
Ella es tan bella como su madre. Elle est aussi belle que sa mère.
Ha estado nevando toda la noche. Il a neigé toute la nuit.
Mi padre sabe nadar, pero mi madre no. Mon père sait nager, mais pas ma mère.
Los perros estuvieron ladrando toda la noche. Les chiens aboyèrent toute la nuit.
Me encontré con tu madre en la biblioteca. Je suis tombé sur ta mère à la bibliothèque.
Toda la gente que estaba aquí se ha ido. Tous les gens qui étaient là sont partis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!