Примеры употребления "a razón de" в испанском с переводом на французский

<>
Desconozco la razón de su ausencia. Je ne connais pas la raison de son absence.
Ésta es la razón de que él lo hiciera. C'est la raison pour laquelle il le fit.
Ella no mencionó la razón de su retraso. Elle ne précisa pas la raison de son retard.
El amor no siempre espera a la razón. L'amour, toujours, n'attend pas la raison.
Creo que él tiene razón. Je crois qu'il a raison.
Me atrevo a decir que él tiene razón. J'ose dire qu'il a raison.
La razón por la que ella rechazó vuestra oferta es obvia. La raison pour laquelle il a refusé votre offre est évidente.
Tengo razón. J'ai raison.
Creo que llevas razón. Je crois que tu as raison.
O tengo yo razón o la tienes tú. Soit tu as raison, soit c'est moi.
¿No nos engañamos a nosotros mismos sin querer al introducir aquí únicamente frases creadas por ser traducibles y que, por esta razón, no son representativas ni del uso correspondiente ni de los problemas de traducción? Ne nous trompons-nous pas tous nous-mêmes, sans que nous le voulions, en insérant ici seulement des phrases qui sont créées pour leur traductibilité et, de ce fait, ne sont représentatives ni des usages correspondants ni des problèmes de traduction ?
¿Tú sabes por qué razón está ella tan enfadada? Sais-tu la raison pour laquelle elle est si en colère ?
Creo que usted tiene razón. Je pense que vous avez raison.
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Quien tiene dos mujeres pierde su alma; quien tiene dos casas pierde la razón. Qui a deux femmes perd son âme ; qui a deux maisons perd sa raison.
El pulpo Paul tenía razón. Paul le poulpe avait raison.
Puede que tenga razón. Vous avez peut-être raison.
Es evidente que él tiene razón. C'est évident qu'il a raison.
Dame una razón para hacer tal cosa. Donne-moi une raison de faire une chose pareille.
Debería pensar que tienes razón. Je devrais penser que tu as raison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!