Примеры употребления "Saben" в испанском с переводом на французский

<>
No saben que soy japonesa. Ils ne savent pas que je suis japonaise.
Ellos no saben que soy japonés. Ils ne savent pas que je suis japonais.
Pocos hombres saben cómo ser viejos. Peu de gens savent être vieux.
Todos saben que las abejas beben miel. Tout le monde sait que les abeilles boivent du miel.
Saben cómo se construye una bomba atómica. Ils savent comment on construit une bombe atomique.
¡Todos lo saben todo y nadie sabe nada! Tout le monde sait tout et personne ne sait rien !
No saben qué deberían hacer con el dinero. Ils ne savent pas ce qu'ils devraient faire avec l'argent.
Los hombres no saben nada de las mujeres. Les hommes ne savent rien des femmes.
A veces los críticos no saben lo que critican. Parfois les critiques ne savent pas ce qu'ils critiquent.
Tengo menos de cinco amigos que saben hablar francés. J'ai moins de cinq amis qui savent parler français.
Todos saben que la luna está hecha de queso. Tout le monde sait que la lune est faite de fromage.
Los viejos no siempre saben más que los jóvenes. Les vieux n'en savent pas toujours plus que les jeunes.
Las preocupaciones no se ahogan en el alcohol. Saben nadar. Les soucis ne se noient pas dans l'alcool. Ils savent nager.
El defecto principal de la gente brillante es que no saben perder. Le principal défaut des gens brillants est qu'ils ne savent pas perdre.
Muchos hombres saben que son infelices, pero todavía más hombres ignoran que son felices. De nombreux hommes savent qu'ils sont malheureux. Mais encore davantage d'hommes ignorent qu'ils sont heureux.
Aquellos que se indigestan o que se emborrachan no saben ni beber ni comer. Ceux qui s'indigèrent ou qui s'enivrent ne savent ni boire ni manger.
No me gusta cuando matemáticos que saben mucho más que yo no pueden expresarse con claridad. Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.
Millones anhelan la inmortalidad, cuando ellos mismos no saben qué hacer en una tarde lluviosa de domingo. Des millions de gens qui désirent être immortels ne savent quoi faire un dimanche après-midi pluvieux.
Quiero saber más de ti Je veux savoir plus sur toi
¿Cómo lo iba a saber? Comment je peux savoir?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!