Примеры употребления "votos" в испанском с переводом "голос"

<>
Ha ganado 375 votos electorales. Он набрал 375 голосов выборщиков
El recuento de los votos en Kenya Пересчет голосов в Кении
Para su aprobación se requerían 226 votos. Для его ратификации потребовалось бы 226 голосов.
"Sí, déselos a la gente, así gana votos." "Конечно, отдал бы людям, чтобы завоевать больше голосов".
Y alrededor de 70 millones de votos populares. и завоевал около 70 миллионов народных голосов.
Al controlar la tierra, también controla los votos. Контролируя землю, он также контролирует голоса.
obtuvieron el 0,1 por ciento de los votos. они получили 0,1% голосов.
Sus votos podrían resultar cruciales en una contienda ajustada. Эти голоса могут сыграть решающую роль в условиях жесткой конкуренции.
La compra de votos cada vez se volvió más insuficiente. Подкуп голосов становился все более неэффективным.
Tomen los regalos, pero no den sus votos a cambio. Поэтому берите эти подарки, но не отдавайте взамен ваши голоса!
También envió una señal inequívoca a quienes quieran robar votos: Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса:
Los ciudadanos no solo estarían allí para emitir sus votos. Граждане не просто отдают свои голоса,
Hay una cuesta muy empinada para llegar a asegurar 60 votos. Добиться обеспечения поддержки 60 голосов - это далекий путь, который еще только предстоит пройти.
Sin duda, suena ultrajante sugerir que Gates debería tener más votos. Действительно, даже предположение, что Гейтс может иметь больше, чем один голос, звучит шокирующе.
La declaración fue aprobada con 84 votos a favor, 34 en contra y 37 abstenciones. Декларация была принята 84 голосами "за" при 34 голосах "против" и 37 воздержавшихся.
Con más del 18 por ciento de los votos, ha triplicado su resultado de 2002. Набрав более 18% голосов, он утроил свой результат по сравнению с 2002 годом.
Las encuestas de salida sugieren que los votos escrutados reflejan bastante las preferencias de los electores. Результаты подсчета голосов оказались достаточно близки к данным опросов на выходе с избирательных участков (Exit Polls).
El electorado ha abandonado la actitud pasiva ante una corrupción y una compra de votos desenfrenadas. Электорат более не остается пассивным, видя масштабы охватившей страну коррупции и практики покупки голосов.
El candidato pro Milosevic, Tomislav Nikolic, perdió, pero obtuvo el 46 por ciento de los votos. Промилошевический кандидат Томислав Николич потерпел поражение, но получил 46% голосов избирателей
Al principio eso parece desconcertante, porque deberían tener incentivos para desplazarse al centro rico en votos. На первый взгляд это кажется странным, поскольку у политиков должен быть стимул держаться богатой голосами середины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!