Примеры употребления "visión" в испанском

<>
Simplemente necesité visión y confianza. Мне просто нужно было видение и вера.
Sagan adoptó una visión similar. Саган придерживался схожих взглядов.
Esa visión ha sido reivindicada. Эта точка зрения подтвердилась.
Los cirujanos tenían que renunciar a su visión en 3D. Хирурги должны были распрощаться с трёхмерным виденьем.
Obama tiene la visión acertada. Обама имеет правильное видение проблемы.
Bueno, llenamos el universo con nuestra visión. Наш пристальный взгляд наполняет вселенную.
Su visión era bastante pobre. Его зрение было довольно плохим.
Esta visión es más plausible de lo que uno podría pensar. Это виденье является более вероятным, чем можно было бы подумать.
Esta es mi gran visión. Вот мое видение этого вопроса.
Algunos elementos de esta visión suenan atractivos. Положения такого взгляда звучат привлекательно.
Podemos considerar la visión gaiana. Можно принять точку зрения гайянизма.
Pero les ofreció a los europeos desgarrados por la guerra y desesperanzadamente pobres una visión positiva de un nuevo futuro, algo que Grecia y Chipre, para no mencionar a los países de Oriente Medio y el norte de Africa, necesitan desesperadamente. Но он дал потрепанным войной и отчаянно бедным европейцам позитивное виденье нового будущего - того, в чем Греция и Кипр, не говоря уже о Ближнем Востоке и странах Северной Африки, отчаянно нуждаются.
Esa es una visión asombrosa. Это ошеломляющее видение.
En esencia, tenemos que cambiar ligeramente nuestra visión. А сейчас все что нам нужно - это несколько изменить наш взгляд на мир.
Hablaré brevemente acerca de la visión. Здесь я кратко упомяну зрение.
Por ejemplo, el público británico no consideró a Winston Churchill un dirigente carismático en 1939, pero, un año después, su visión, su confianza y sus aptitudes para la comunicación le granjearon carisma, ante la angustia de los británicos después de la caída de Francia y de la evacuación de Dunquerque. Например, британская общественность не сочла Уинстона Черчилля харизматичным лидером в 1939 году, однако год спустя его виденье, уверенность и коммуникативные навыки придали ему харизму, подпитываемую тревогами британцев, возникшими после падения Франции и эвакуации из Дюнкерка.
Y la visión de las tutorías. И ваше видение преподавания.
Esa visión, residuo del pensamiento marxista, está equivocada. Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
Sin embargo, esta visión es simplista. Но это слишком упрощенная точка зрения.
Pero es un comienzo, una visión. Но это лишь первый шаг, это видение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!