<>
Для соответствий не найдено
Sagan adoptó una visión similar. Саган придерживался схожих взглядов.
Bueno, llenamos el universo con nuestra visión. Наш пристальный взгляд наполняет вселенную.
Algunos elementos de esta visión suenan atractivos. Положения такого взгляда звучат привлекательно.
Esa visión, residuo del pensamiento marxista, está equivocada. Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
En esencia, tenemos que cambiar ligeramente nuestra visión. А сейчас все что нам нужно - это несколько изменить наш взгляд на мир.
Y, sí, es una visión práctica del mundo realmente importante. Но при этом, это очень важный практический взгляд на мир.
¿Cuál es tu visión de la siguiente fase de esto? Каков Ваш взгляд на последующий этап этого дела?
Y esto tiende a darnos una visión muy distorsionada del mundo. И это приводит к тому, что мы имеем крайне искажённый взгляд на мир.
De acuerdo, esta es una visión muy frenológica de la sinestesia. Это очень френологический взгляд на синестезию.
Por desgracia, esta visión es a la vez demasiado optimista e ingenua. На первый взгляд, такие соображения могут показаться здравыми.
Pero el ejemplo de Bogotá tiene el poder de cambiar esa visión. Но у примера Боготы есть потенциал изменить этот взгляд.
Muchos están eligiendo la primera opción, una visión más tranquilizadora del mundo. Многие склоняются к первому, наиболее обнадеживающему взгляду на ситуацию в мире.
Y claro que si eso sucede transformará completamente nuestra visión de la vida. И, конечно, если это случится, это переменит наш взгляд на жизнь вообще.
Nadia, creo que nos acabas de brindar una visión muy diferente de Yemen. Надя вы представили нам совершенно другой взгляд на Йемен.
Entonces, ¿cuál era la visión del Papa durante los años de la guerra? Так какими были взгляды папы в военные годы?
ese intento de purificarnos del racismo resultó en una visión racista del mundo. эта попытка очистить себя от расизма привела к расистскому взгляду на мир.
Esta visión fatalista es trágica y se puede convertir en una pesadilla autocumplida. Такие фаталистические взгляды трагичны и могут привести к настоящему самореализовавшемуся кошмару.
Voy a usarlo para darles mi visión de las cosas de la vida. Я собираюсь использовать её, чтобы показать вам мой взгляд на жизненную материю.
De hecho, hoy existe una considerable oposición a esa visión dentro de Estados Unidos. Так в США сегодня присутствует значительная оппозиция подобным взглядам.
Y eso ha producido una gran amputación, una visión superficial de la naturaleza humana. И это привело к чудовищному отсечению, к поверхностному взгляду на природу человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее