Примеры употребления "vieron" в испанском с переводом "видеть"

<>
Seguramente lo vieron en las noticias. Скорее всего вы уже видели это в новостях.
Quiero decir, nunca vieron algo así. Я хочу сказать, вы никогда не видели ничего подобного.
Vieron a esta mujer, a la enfermera. Вы видите эту женщину, медсестру.
Ustedes vieron todas esas banderas en el video. Вы видели на видео все эти флаги.
Y esa es la primer cosa que vieron. И это первое, что они видели.
La vieron en un restaurante con su amante. Её видели в ресторане с её любовником.
¿Le vieron pasar las páginas en la partitura? Вы видели, как он переворачивал страницы партитуры?
Luego se ejercita, como vieron en el vídeo. Потом ее надо натренировать, как вы уже видели на записи.
Vieron felaciones simuladas en soldados en Abu Ghraib. Вы видели имитацию фелляции в Абу Грейбе.
La entrevista que vieron es la que Mike realizó. Интервью, которое вы видите, то самое которое провел Майк
La India va bastante bien, ya vieron los datos. в Индии ситуация лучше, чем в других - вы только что видели данные по Индии.
como el que vieron en el video de la laparoscopía. как та, что вы видели в ролике о лапароскопии.
Uno de los casos fue el robot que vieron ahí, Autom. В одном случае - робота Автома, вы его уже видели.
Digo, ¿cuántos vieron la victoria en Jeopardy de Watson, de IBM? Вот сколько из вас видели, как "Jeopardy" [Своя игра] выиграл Watson от IBM?
cada pieza de equipo que vieron ahí no existía antes de 1999. каждый предмет оборудования, который вы там видите, не существовал до 1999 года.
Se vieron sitios que nunca existieron antes, con gran cantidad de tráfico. Вы видите, как до того не существовавшие сайты растут и привлекают гигантский трафик.
Y si lo ven a nivel de especies, lo vieron en los peces. И если смотреть на уровень биологического вида, вы видели, что случилочь с рыбой.
Pero incluso antes de que lo quitara, ustedes vieron que había tumor debajo. Но перед тем, как я её отодвинула, вы видели, что под ней расположена опухоль.
Y en esa área empezamos a plantar algunas acacias, las que antes vieron. А в этом районе мы начали выращивать деревья акации, которые вы уже видели.
¿Cuándo fue la última vez que vieron entrevistas extensas con todos los que perdieron? Когда в последний раз вы видели подробные интервью со всеми, кто проиграл?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!