Примеры употребления "viento en popa" в испанском

<>
Luego, en 2002, cuando todo iba viento en popa ocurrió un blanqueamiento de corales en las Islas Fénix. Затем в 2002, когда дело шло полным ходом, на островах Феникс произошло обесцвечивание кораллов.
Desde entonces, Samraksha ha marchado viento en popa y ahora es una de las principales ONGs dedicadas a la salud de India. С тех пор Самракша росла и становилась все сильнее и сильнее, а сейчас - это одна из ведущих медицинских некоммерческих организаций в Индии.
Si lo hacen, Serbia irá viento en popa, lentamente, sin éxitos espectaculares, de manera desordenada, pero pacíficamente y en la dirección adecuada. Если они поступят таким образом, то Сербия отправится в плавание - медленно, без впечатляющих успехов, не очень организованно, но с миром и в правильном направлении.
En consecuencia, mientras la democracia social, los lineamientos gubernamentales y la planificación centralizada se intensificaban y se desvanecían en otras partes de la economía, la democracia social en las finanzas de corto plazo marchaba viento en popa. Таким образом, в то время как в остальных областях экономики влияние социальной демократии, правительственных директив и централизованного планирования то возрастало, то убывало, социальная демократия в краткосрочном финанировании шаг за шагом набирала силу.
Pondrás el viento en ganar algo, perder algo. Ты позволишь ветру принести одно, сдуть другое.
Y descubrí esas superficies suaves que reflejaban cada soplo del viento en formas cambiantes todo el tiempo. Я обнаружила, что её мягкая поверхность отзывалась на каждое дуновение ветра, непрерывно меняя форму.
Pero me dijo que creyera y sintiera el viento en mi cara. Но он сказал мне, что нужно верить и чувствовать ветер на своем лице.
Hay sol y viento en abundancia. Ветряной и солнечной предостаточно.
Porque todo consistía en ser libre - el viento en tu cabello - sólo ser libre. Для меня это все означало быть свободной - ветер в волосах - просто свободной.
Bien, en los globos es el meteorólogo el que calcula la dirección de cada capa de viento en qué altitud, para ayudar a quien dirige el globo. В воздухоплавании нам нужен синоптик, который будет делать расчеты направления для каждого слоя ветра, и высоты этого уровня, для того чтобы помочь воздухоплавателю.
Porque el viento en la Antártida es tan duro, que echa a volar cualquier cosa. Так как ветры Антарктики настолько мощны, что сдуют любой предмет.
Porque hemos probado la maqueta de ARES varias maquetas en media docena de túneles de viento en el Centro de Investigaciones Langley de la NASA durante 8 años bajo condiciones marcianas. Потому что мы тестировали несколько моделей Ареса в шести аэродинамических трубах в научно-исследовательском центре НАСА в Лэнгли, на протяжении 8ми лет, в условиях Марса.
Y ese viento en mi cara me hizo creer que él estaba loco y que yo conduciría. И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину.
Es decir, en qué dirección del paisaje sopla el viento en invierno. направление ветра зимой на данном ландшафте.
Esta estrecha colaboración llevó la vacuna contra la polio a los más pobres de los pobres, desde el niño que habita en una isla azotada por el viento en el Río Congo, hasta el bebé que vive en un pequeño callejón de Delhi. Такое тесное сотрудничество помогло доставить вакцину от полиомиелита самым беднейшим слоям населения, начиная с ребенка, живущего на продуваемом ветром острове на реке Конго, и заканчивая малышом, живущим в крошечном переулке в Дели.
Están en el campamento IV, pueden ver el viento soplar desde el pico. Они в четвёртом лагере, и вы можете видеть ветер, дующий с вершины.
Sosteniendo una tela, esperé a que soplara el viento. Дождалась ветра и поднесла полотно.
El viento sopló muy fuerte. Ветер дул яростно.
Es cuando hay mucha niebla, nubes bajas, y el viento comienza a levantar la nieve. Во время сильного тумана и низкой облачности ветер начинает поднимать снег.
Así, todos los tipos de pastos, o sea, los cereales y la mayoría de los árboles, producen polen transportado por el viento. Пыльца всех трав, а значит, и всех зерновых культур, и пыльца большей части деревьев, переносится ветром.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!