Примеры употребления "viejas" в испанском с переводом "старый"

<>
También combaten con armas viejas. Также в их распоряжении находится старое оружие.
Viejas batallas, nuevo Oriente Medio Старые битвы на новом Ближнем Востоке
Hay una escasez de estrellas viejas. Здесь недостаток старых звёзд.
Las gallinas viejas no ponen huevos. Старые курицы не несут яйца.
La imaginación se ha librado de viejas limitaciones. Воображение теперь не сдерживается старыми ограничениями.
Parques - viejas canteras que fueron transformadas en parques. Парки - старые карьеры которые были переделаны в парки.
¿O éstas son simplemente las viejas tácticas de cerrojo? Или все это только старая блокирующая тактика?
Puede que los presupuestos nacionales continúen favoreciendo viejas costumbres. Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу.
Deberían ver muchas estrellas viejas junto a ese agujero negro. Вы должны видеть много старых звёзд близко к этой чёрной дыре.
La globalización financiera, en particular, hizo estragos con las viejas reglas. Финансовая глобализация, в особенности, разрушила старые правила.
Pero debo decir que hay tecnologias viejas que aún me gustan. Но я должен признаться, что есть старые технологии, которые мне нравятся.
por qué hay tantas estrellas jóvenes, y tan pocas estrellas viejas. почему там так много молодых звёзд, и так мало старых?
La mayor parte de la gente quiere ver sus cosas viejas. В основном людям интересны старые вещи.
La tiranía es, claro, una de las más viejas historias políticas. Тирания, конечно же, является одной из самых старых политических историй.
Por supuesto, las viejas empresas de medios y los anunciantes necesitan saberlo. Конечно, старым СМИ и рекламным компаниям нужно знать это.
El problema no debe descontarse como un simple arreglo de viejas rencillas. Подобную проблему нельзя считать простым урегулированием старых обид.
Las nuevas autoridades deben enviar fuertes señales de que las viejas formas han terminado. Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено.
Las reformas tomarán tiempo, y las viejas burocracias pueden no ser capaces de aplicarlas. На реформы потребуется время, и старая бюрократия, по всей видимости, будет не в состоянии осуществить их.
El bálsamo económico aplicado a viejas heridas sociales y culturales está perdiendo su efectividad. Экономический бальзам, наносимый на старые социальные и культурные раны, теряет свою эффективность.
Hubo resistencia a las viejas medicinas de la malaria hasta que llegaron las nuevas. Старые медикаменты от малярии не действовали, пока мы не получили новые.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!