Примеры употребления "verán" в испанском с переводом "видеть"

<>
Verán algo en el robot. Видите, что у него есть.
Además hay células más pequeñas, como verán. Как видите, существуют эти меньшие клетки.
Verán que esta es una historia importante; Вы можете видеть, что это важная история;
Verán, no es tran dramático como el tsunami. Видите ли, это не так сильно бросается в глаза, как, скажем, цунами.
Verán también que hay una bandera en la Antártida. Также вы видите флажок над Антарктидой.
Verán, este es un modelo del cerebro humano, ¿de acuerdo? Вы видите, это модель человеческого мозга, хорошо?
Lo siguiente que verán es el mutante longevo cuando es joven. А теперь вы видите долгожителя мутанта, в его молодости.
Verán, el éxito del libro no fue gracias a la lectura. Вы видите, книга не была зачитана до дыр.
Si ven la línea roja, verán el camino de la paloma. Если вы видите красную линию, вы видите путь голубя,
Este es el auricular de comunicación que verán en muchos trajes espaciales. Здесь вы видите гарнитуру большинства космических костюмов.
Y verán que tienen indices de mortalidad muy similares entre niños y ancianos. И вы видите, они очень похожи по показателям смертности маленьких детей и людей пожилого возраста.
Lamentablemente, cuando recibí las respuestas -aquí verán seis de ellas- quedé un poco decepcionado. И, к сожалению, когда я получил результаты - здесь вы видите шесть из них - я был немного разочарован.
Si observan la parte superior del gráfico, verán que cada punto representa un ensayo. По мере продвижения к вершине графика вы видите, каждая точка - это исследование.
De hecho, verán aquí que empezaba a perder el control realmente, y también la esperanza. И вот вы видите, что здесь я уже на самом деле начинаю терять контроль, а вместе с ним и надежду.
Como verán en un momento, la habilidad de ver detalles es crucial para este experimento. А как вы сейчас видите, способность разглядеть детали - является ключевой в этом эксперименте.
Y a la izquierda, verán el vídeo procesado en el que la cámara lo hizo invisible. Слева же вы видите обработанное видео, где видеокамера сделала его невидимым.
En el primer video verán al robot ir del punto A al punto B, pasando por un punto intermedio. В первом видео вы видите, как робот движется из точки А в точку Б через промежуточную точку.
Verán que se ve más o menos como la bola amarilla, ese ícono del Sol que todos dibujamos de niños. Вы видите, что оно выглядит почти как символический желтый шарик - то Солнце, каким мы его рисуем в детстве.
Y verán que comienza con un campo de estrellas en movimiento, con una Aurora Boreal en el fondo, que se transforma con color. И вы увидите, что за образец взято звездное поле, и вы видите северное сияние в фоновом режиме, что-то вроде морфинга c цветом.
Allí es donde verán algo de la fuente, no de mis colegas ambientalistas, sino de la gente que se siente amenazada por la energía nuclear. Вот вам печатные источники, и не от моих коллег экологов, а от тех, кто видят угрозу в ядерной энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!