Примеры употребления "ventas" в испанском

<>
Trabajamos 37% mejor en ventas. Продажи повышаются на 37%.
Y esto limita realmente sus ventas. Конечно, это ограничивает продажи.
Las ventas de automóviles subieron un 50%; Продажа автомобилей возросла на 50%;
Por lo que no fue un éxito de ventas. Так что его продажи были невысоки.
Podría usarse volumen de ventas, o lo que quiera. Можно было взять продажи, всё что угодно.
Todas las propuestas o ventas son emocionales de algún modo. Все презентации и продажи эмоциональны на каком-то уровне.
No triplicaron sus ventas con publicidad, las triplicaron haciendo algo extraordinario. Они утроили продажи не с помощью рекламы, они утроили их, делая нечто выдающееся.
Además, esto no es sólo en el caso de las ventas. Кроме того, это затрагивает не только продажи.
Y así se benefician de la exposición, publicidad y ventas vinculadas. Их выгода в этом случае - в доступности материала, в рекламе и в продажах.
Ante todo, los activos financieros figuran en la lista de ventas. Финансовые биржи, в частности, стояли в списках продаж.
Cuando introdujimos las ventas, vimos que los monos prestaban atención a eso. Когда мы ввели "продажи", мы поняли, что обезьяны обратили на это внимание.
En Tanzania y Uganda representan el 90% de las ventas de Coca. В Танзании и Уганде они представляют 90 процентов продаж "Коки".
Las ventas de Gazprom en Rusia frecuentemente se disfrazan como trueques oscuros. Продажи Газпрома в России часто маскируются под темные бартерные сделки.
Y aquí está nuestro historial de 14 años de ventas y ganancias. Вот наша сводка продаж и доходов за 14 лет.
Tomaría muchos años de ventas de autos nuevos hacer mella en esa cifra. Потребуются годы продаж новых автомобилей, чтобы хотя бы незначительно заменить это количество.
cada $1 de consumo en línea parece generar aproximadamente $0.40 de ventas adicionales. 1 доллар онлайн-потребления, судя по всему, генерирует приблизительно 40 центов дополнительных продаж.
Y ha sido un poderoso diferenciador en el mercado, incrementando las ventas y las ganancias. И это обеспечило нам яркую отличительную черту на рынке, что увеличило продажи и прибыль.
Según sus propias cifras, gastaron en I y D un 14% de los ingresos por ventas. Согласно их собственной статистике, они потратили на НИР 14% от доходов с продаж.
Podemos reducir nuestro consumo de petróleo más rápido de lo que ellos pueden reducir sus ventas. Мы сможем снижать потребление нефти быстрее, чем они смогут позволить себе снижать ее продажу.
No tenía ni idea para qué servía un departamento de ventas en un hotel cinco estrellas. Я понятия не имела, чем занимается отдел продаж в пятизвёздочном отеле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!