Примеры употребления "unión soviética" в испанском с переводом на русский

<>
Consideremos a la Unión Soviética. Возьмем, к примеру, Советский Союз.
La Unión Soviética no pudo seguir el ritmo. Советский Союз не смог выдержать такого темпа.
Con todo, en 1991 la Unión Soviética se colapsó. Однако в 1991 году Советский Союз был разрушен.
El comunismo es el sistema practicado en la Unión Soviética. Коммунизм - система, применявшаяся в Советском Союзе.
El objetivo no es el de resucitar la Unión Soviética. Цель заключается не в возрождении Советского Союза.
Para diciembre de 1991, la Unión Soviética había dejado de existir. К декабрю 1991 года Советский Союз прекратил своё существование.
El temor de que la Unión Soviética no cumpliera reforzó su postura. Опасения, что Советский Союз будет вести себя нечестно, укрепили их позиции.
Pero, ¿se puede comparar al Irán de hoy con la Unión Soviética? Но можно ли сегодняшний Иран сравнить с Советским Союзом?
La neutralidad les impedía convertirse en candidatos mientras existiera la Unión Soviética. Нейтралитет удерживал их от того, чтобы стать кандидатами в то время, пока существовал Советский Союз.
Se consideraba como la zona sur de Siberia durante la Unión Soviética. он считался скорее южной частью Сибири при Советском Союзе.
La OCS surgió de las ruinas de la Unión Soviética en 1996. ШОС образовалась из обломков Советского Союза в 1996г.
El modelo de socialismo que existía en la Unión Soviética está muerto. Модель социализма, существовавшая в Советском Союзе, мертва;
Hoy, la Unión Soviética se ha esfumado, y el poder chino crece. Сегодня Советский Союз исчез, а сила Китая растет.
De hecho, recientemente llamó "error trágico" la desintegración de la Unión Soviética. Действительно, он недавно назвал распад Советского Союза трагической ошибкой.
Por cierto, no llegará a ser tan poderosa como la antigua Unión Soviética. В самом деле, она будет далеко не столь же могущественной, как прежний Советский Союз.
El final de la Guerra Fría y la desintegración de la Unión Soviética. Конец Холодной войны и распад Советского Союза.
Pero, con la desaparición de la Unión Soviética, Estados Unidos abandonó ese juego. Но с исчезновением Советского Союза США вышли из этой игры.
La secularización forzosa desde arriba (relativamente exitosa en la Unión Soviética) falló estrepitosamente. Насильственная секуляризация сверху - относительно успешно проведенная в Советском Союзе - постыдно провалилась.
La Unión Soviética se desmembró porque el partido era el estado, y viceversa. Советский союз распался, поскольку партия была государством и наоборот.
En la Unión Soviética, solían llamar a esto "propaganda sanitaria", pero estaba muy menospreciada. В Советском Союзе это называлось "санитарной пропагандой", однако ею пренебрегали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!