Примеры употребления "tropas" в испанском с переводом "войско"

<>
Y estas tropas que emplazamos. И эти войска, которые мы привезли -
las tropas de élite de Saddam. это элитные войска Саддама.
¿Quieren ver tropas extranjeras en su tierra?" Вторжений чужеземных войск в ваши земли?"
Las tropas holandesas deberán regresar a casa. Голландские войска должны возвратиться домой.
¿Las tropas deberían regresar a casa ahora? Нужно ли сейчас войскам возвращаться домой?
¿De dónde vendrán las tropas que se necesitan? Откуда прибудут новые необходимые войска?
Las tropas de ocupación arrasaban a su paso. Оккупационные войска неистовствовали.
Las tropas hacen sentir más lástima que respeto Войска чувствуют больше жалость, чем уважение
"Para que quede claro, no enviaremos tropas a Iraq". "Для ясности заметим, что мы никаких войск в Ирак посылать не будем".
un compromiso confiable para despachar tropas si son necesarias. вызывающего доверие обязательства направить войска в случае необходимости.
Las tropas rusas seguirán en Osetia del Sur y Abjasia. Российские войска останутся в Южной Осетии и Абхазии.
Se prodiga a las tropas con elogios por sus sacrificios. Войскам расточают похвалы за их жертвы.
El Gobierno del Japón acababa de enviar tropas a Manchuria. Японское правительство только что отправило войска в Маньчжурию.
Y lo mismo es cierto en cuanto a las tropas. И то же самое действенно для войск.
Saddam Hussein era Hitler, así que tuvimos que enviar las tropas. Саддам Хусейн был Гитлером, поэтому нам надо послать войска.
El también envió tropas a Bosnia para dividir el territorio bosnio. он также посылал войска в Боснию для разделения боснийской территории.
La propia OTAN está desarrollando protecciones para nuestras tropas en el frente. Сам Североатлантический союз усиливает защиту наших войск, задействованных в разных регионах мира.
La seguridad no requiere sólo tropas, sino también leyes y su observancia. Для безопасности требуются не только войска, для неё нужны законы и их исполнение.
Las tropas francesas abandonaron su zona de responsabilidad en Afganistán (Kapisa y Surobi). Французские войска покинули свою зону ответственности в Афганистане (Каписа и Суроби).
Hasta donde sé, el emplazamiento de tropas fue la causa de su regreso. И насколько я убежден, рассредоточение войск привело к их возвращению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!